Твои красивые глаза
Deine schönen Augen
Тебя
увидел
я
вчера
(вчера)
нечаянно
(нечаянно)
Ich
sah
dich
gestern
(gestern)
zufällig
(zufällig)
И
понял:
без
тебя
не
жил
(не
жил),
а
маялся
(а
маялся)
Und
verstand:
ohne
dich
lebte
ich
nicht
(lebte
nicht),
sondern
quälte
mich
(quälte
mich)
И
сердце
так
стучит
в
груди
(в
груди)
отчаянно
Und
das
Herz
klopft
in
der
Brust
(in
der
Brust)
so
verzweifelt
А
все
прохожие
(а-а)
нам
улыбаются
(нам
с
тобой)
Und
alle
Passanten
(a-a)
lächeln
uns
an
(uns
beide)
Твои
красивые
глаза
свели
меня
с
ума
(с
ума)
Deine
schönen
Augen
haben
mich
verrückt
gemacht
(verrückt
gemacht)
И
нам
поёт
весна,
нам
о
любви
(нам
о
любви)
поёт
она
Und
der
Frühling
singt
für
uns,
singt
uns
von
der
Liebe
(von
der
Liebe)
Твои
красивые
глаза
свели
меня
с
ума
(с
ума)
Deine
schönen
Augen
haben
mich
verrückt
gemacht
(verrückt
gemacht)
И
ночь,
и
тишина,
и
мне
нужна
(и
мне
нужна)
лишь
ты
одна
Und
die
Nacht,
und
die
Stille,
und
ich
brauche
(ich
brauche)
nur
dich
allein
Держу
в
руках
твою
ладонь
(ладонь)
так
бережно
(так
бережно)
Ich
halte
deine
Hand
(Hand)
so
zärtlich
(so
zärtlich)
От
счастья
целый
мир
сейчас
(сейчас)
так
светится
(так
светится)
Vor
Glück
strahlt
die
ganze
Welt
jetzt
(jetzt)
so
sehr
(so
sehr)
Раз
было
суждено
с
тобой
(с
тобой)
нам
встретиться
(встретиться)
Wenn
es
uns
bestimmt
war
(war),
uns
zu
treffen
(zu
treffen)
То
не
расстанемся
(а-а),
мы
не
расстанемся
(никогда)
Dann
werden
wir
uns
nicht
trennen
(a-a),
wir
werden
uns
nicht
trennen
(niemals)
Твои
красивые
глаза
свели
меня
с
ума
(с
ума)
Deine
schönen
Augen
haben
mich
verrückt
gemacht
(verrückt
gemacht)
И
нам
поёт
весна,
нам
о
любви
(нам
о
любви)
поёт
она
Und
der
Frühling
singt
für
uns,
singt
uns
von
der
Liebe
(von
der
Liebe)
Твои
красивые
глаза
свели
меня
с
ума
(с
ума)
Deine
schönen
Augen
haben
mich
verrückt
gemacht
(verrückt
gemacht)
И
ночь,
и
тишина,
и
мне
нужна
(и
мне
нужна)
лишь
ты
одна
Und
die
Nacht,
und
die
Stille,
und
ich
brauche
(ich
brauche)
nur
dich
allein
Твои
красивые
глаза
свели
меня
с
ума
(с
ума)
Deine
schönen
Augen
haben
mich
verrückt
gemacht
(verrückt
gemacht)
И
нам
поёт
весна,
нам
о
любви
(нам
о
любви)
поёт
она
Und
der
Frühling
singt
für
uns,
singt
uns
von
der
Liebe
(von
der
Liebe)
Твои
красивые
глаза
свели
меня
с
ума
(с
ума)
Deine
schönen
Augen
haben
mich
verrückt
gemacht
(verrückt
gemacht)
И
ночь,
и
тишина,
и
мне
нужна
(и
мне
нужна)
лишь
ты
одна
Und
die
Nacht,
und
die
Stille,
und
ich
brauche
(ich
brauche)
nur
dich
allein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): сухачёв сергей
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.