Государственный гимн России
Staatshymne Russlands
Россия
— священная
наша
держава,
Russland
– unser
heiliger
Staat,
Россия
— любимая
наша
страна.
Russland
– unser
geliebtes
Land.
Могучая
воля,
великая
слава
—
Mächtiger
Wille,
großer
Ruhm
–
Твоё
достоянье
на
все
времена!
Dein
Erbe
für
alle
Zeiten!
Славься,
Отечество
наше
свободное,
Sei
gepriesen,
unser
freies
Vaterland,
Братских
народов
союз
вековой,
Brüderlicher
Völker
jahrhundertealter
Bund,
Предками
данная
мудрость
народная!
Von
den
Vorfahren
gegebene
Volksweisheit!
Славься,
страна!
Мы
гордимся
тобой!
Sei
gepriesen,
Land!
Wir
sind
stolz
auf
dich!
От
южных
морей
до
полярного
края
Von
den
südlichen
Meeren
bis
zum
Polarkreis
Раскинулись
наши
леса
и
поля.
Erstrecken
sich
unsere
Wälder
und
Felder.
Одна
ты
на
свете!
Одна
ты
такая
—
Du
bist
einzig
auf
der
Welt!
Du
bist
so
einzigartig
–
Хранимая
Богом
родная
земля!
Von
Gott
behütete,
liebe
Heimat!
Славься,
Отечество
наше
свободное,
Sei
gepriesen,
unser
freies
Vaterland,
Братских
народов
союз
вековой,
Brüderlicher
Völker
jahrhundertealter
Bund,
Предками
данная
мудрость
народная!
Von
den
Vorfahren
gegebene
Volksweisheit!
Славься,
страна!
Мы
гордимся
тобой!
Sei
gepriesen,
Land!
Wir
sind
stolz
auf
dich!
Широкий
простор
для
мечты
и
для
жизни
Weiter
Raum
für
Träume
und
für
das
Leben
Грядущие
нам
открывают
года.
Eröffnen
uns
die
kommenden
Jahre.
Нам
силу
даёт
наша
верность
Отчизне.
Unsere
Treue
zum
Vaterland
gibt
uns
Kraft.
Так
было,
так
есть
и
так
будет
всегда!
So
war
es,
so
ist
es
und
so
wird
es
immer
sein!
Славься,
Отечество
наше
свободное,
Sei
gepriesen,
unser
freies
Vaterland,
Братских
народов
союз
вековой,
Brüderlicher
Völker
jahrhundertealter
Bund,
Предками
данная
мудрость
народная!
Von
den
Vorfahren
gegebene
Volksweisheit!
Славься,
страна!
Мы
гордимся
тобой!
Sei
gepriesen,
Land!
Wir
sind
stolz
auf
dich!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.