Paroles et traduction Сергей Бабкин - #любимица
Луна
ревнивица,
От
солнца
пятится,
The
moon
is
a
jealous
woman,
stepping
back
from
the
sun,
Жить
без
лица,
быть
беглецом,
To
live
without
a
face,
to
be
a
fugitive,
тянуть
за
нить,
сплетая
сеть,
to
pull
the
thread,
weaving
a
net,
для
всех
кто
прячется.
for
all
who
hide.
Ночная
улица,
Фонарь
болтается,
The
night
street,
the
lantern
sways,
Ветер
гуляет
в
одиночку,
баламут,
The
wind
roams
alone,
a
troublemaker,
от
скуки
сам
с
собой
ругается,
out
of
boredom
it
scolds
itself,
Вставай
любимица,
Пойдем
прокатимся,
Get
up
my
love,
let's
go
for
a
ride,
По
мере
сил
пока.
Боюсь,
что
нас
с
тобой,
As
far
as
we
can
for
now.
I'm
afraid
that
we,
уже
никто
не
хватится,
will
no
longer
be
missed
by
anyone,
Во
сне
привидится,
Весна
смещается,
In
a
dream,
spring
shifts,
Сидим
на
дне,
пьём
черный
чай,
часы
стоят,
We
sit
on
the
river
bed,
drinking
black
tea,
the
clock
has
stopped,
Время
как
будто
насмехается,
As
if
time
is
mocking
us,
С
тобой
увидеться,
Потом
состариться,
To
see
you,
then
grow
old,
И
смерти
вопреки,
Вот
так
уже
пол
сотни
лет,
And
against
all
odds,
that's
how
it's
been
for
fifty
years,
из
рук
всё
валится,
everything
keeps
falling
out
of
our
hands,
Вставай
любимица,
Пойдем
прокатимся,
Get
up
my
love,
let's
go
for
a
ride,
По
мере
сил.
Боюсь,
что
нас
с
тобой
уже
As
far
as
we
can.
I'm
afraid
that
we
are
no
longer
missed
никто
не
хватится,
by
anyone,
Проснись
любимица.
Пойдем
прокатимся,
Wake
up
my
love.
Let's
go
for
a
ride,
По
мере
сил.
Боюсь,
что
нас
с
тобой
уже
никто
не
хватится.
As
far
as
we
can.
I'm
afraid
that
we
are
no
longer
missed
by
anyone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.