Paroles et traduction Сергей Бабкин - #супутник
В
горестях
та
й
в
радості
In
sorrows
and
in
joys,
В
відчаї
твоїх
очей
In
the
despair
of
your
eyes,
Я
знайду
у
слабості
світ
зоряних
ночей
I
will
find
in
weakness
a
world
of
starry
nights.
Темна
вода
ми
у
човні,
Dark
water,
we
are
in
a
boat,
Моя
біда
десь
там
у
глибині.
My
misfortune
is
somewhere
in
the
depths.
Відчайдушно
привид
марево
Desperate
ghost,
a
mirage
Прийде
час
коли
ти
скажеш
ідем.
The
time
will
come
when
you
will
say,
"Let's
go."
Супутник
ушло
світить
фарами
The
satellite
has
left,
shining
its
headlights
Хоча
вже
досить
ранково
Although
it's
already
quite
early
in
the
morning
І
не
їде
може
ніде
And
it
may
not
be
going
anywhere
Нескінчені
сутінки
Endless
twilight
В
полум'ї
на
самоті
In
flames,
alone
Розмальовані
думки,
ми
– золоті
Painted
thoughts,
we
are
golden
Сонце
зійде,
лагідна
мить
The
sun
will
rise,
a
gentle
moment
Спека
спаде
і
знову
заздалегідь.
The
heat
will
subside,
and
again
ahead
of
time.
Відчайдушно
привид
марево
Desperate
ghost,
a
mirage
Прийде
час
коли
ти
скажеш
ідем.
The
time
will
come
when
you
will
say,
"Let's
go."
Супутник
ушло
світить
фарами
The
satellite
has
left,
shining
its
headlights
Хоча
вже
досить
ранково
Although
it's
already
quite
early
in
the
morning
І
не
їде
може
ніде
And
it
may
not
be
going
anywhere
Відчайдушно
привид
марево
Desperate
ghost,
a
mirage
Прийде
час
коли
ти
скажеш
ідем
The
time
will
come
when
you
will
say,
"Let's
go."
Супутник
ушло
світить
фарами
The
satellite
has
left,
shining
its
headlights
Хоча
вже
досить
ранково
Although
it's
already
quite
early
in
the
morning
І
не
їде
може
ніде
And
it
may
not
be
going
anywhere
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.