Сергей Беликов - Снится мне деревня - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Сергей Беликов - Снится мне деревня




Снится мне деревня
I Dream of My Village
Не такой уж звонкий мне достался голос,
I wasn't blessed with the strongest voice,
А хотелось очень мир мне посмотреть.
But I longed to see the world, to make a choice.
И однажды утром в суматошный город
One morning, to the bustling city's core,
Я уехал, чтобы песни городские петь.
I left, to sing the city's songs and more.
Сам себя считаю городским теперь я.
Now I call myself a city dweller true,
Здесь моя работа, здесь мои друзья.
My work is here, my friends are here, it's true.
Но все также ночью снится мне деренвя,
But still at night, my village comes in view,
Отпустить меня не хочет родина моя.
My homeland won't let go, it pulls me through.
Там горячим хлебом пахнет в доме нашем,
The scent of warm bread fills our house with cheer,
И бежит куда-то под горой река,
A river rushes by, its path so clear,
И дорогу гуси переходят важно,
Geese cross the road, their steps without a fear,
И в овраге шмель мохнатый пьет росу с цветка.
And in the ravine, a bumblebee drinks dew so dear.
Там стеной зеленой бор стоит в июле,
A green wall of forest stands in July's embrace,
А зимой равнина вся белым бела.
And winter paints the plains in white, a graceful space.
Городские песни целый день пою я,
I sing the city songs throughout the day,
А душа ждет не дождется, чтобы ночь пришла
But my soul yearns for night, come what may.





Writer(s): boris emelyanov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.