Сказочная женщина
Märchenhafte Frau
Вечер
убаюкивает
мир,
словно
открывает
двери
снам
Der
Abend
wiegt
die
Welt
in
den
Schlaf,
als
öffne
er
die
Türen
zu
den
Träumen
Ночь
пройдет
по
улицам
пустым
и
заглянет
к
нам
Die
Nacht
wird
durch
leere
Straßen
ziehen
und
bei
uns
vorbeischauen
Тихо
я
опять
к
тебе
войду,
рядом
положу
свои
цветы
Leise
werde
ich
wieder
zu
dir
kommen,
meine
Blumen
neben
dich
legen
Залюбуюсь
и
едва
шепну:
До
чего
ж
красива
ты
Ich
werde
dich
bewundern
und
kaum
hörbar
flüstern:
Wie
schön
du
bist
Залюбуюсь
и
едва
шепну:
Как
красива
ты
Ich
werde
dich
bewundern
und
kaum
hörbar
flüstern:
Wie
schön
du
bist
Благодарю
за
утро
раннее
и
ночь,
что
делишь
ты
со
мной
Ich
danke
dir
für
den
frühen
Morgen
und
die
Nacht,
die
du
mit
mir
teilst
За
то,
что
мы
такие
разные
идем
дорогою
одной
Dafür,
dass
wir
so
verschieden
sind
und
doch
denselben
Weg
gehen
Ты
богом
для
меня
отмечена,
судьбой
моей
наречена
Du
bist
von
Gott
für
mich
auserwählt,
vom
Schicksal
mir
bestimmt
Моя
ты
сказочная
женщина,
моя
любовь,
моя
душа
Meine
märchenhafte
Frau,
meine
Liebe,
meine
Seele
Помнишь
сколько
прожито
у
нас
Erinnerst
du
dich,
wie
viel
wir
schon
zusammen
erlebt
haben
Верю
еще
много
впереди
Ich
glaube,
es
liegt
noch
viel
vor
uns
Знаю
я,
что
вопреки
ветрам,
не
предашь
и
не
разлюбишь
ты
Ich
weiß,
dass
du
mich,
allen
Widrigkeiten
zum
Trotz,
nicht
verraten
und
deine
Liebe
nicht
verlieren
wirst
Знаю
я,
что
вопреки
ветрам,
не
разлюбишь
ты
Ich
weiß,
dass
du,
allen
Widrigkeiten
zum
Trotz,
deine
Liebe
nicht
verlieren
wirst
Благодарю
за
утро
раннее
и
ночь,
что
делишь
ты
со
мной
Ich
danke
dir
für
den
frühen
Morgen
und
die
Nacht,
die
du
mit
mir
teilst
За
то,
что
мы
такие
разные
идем
дорогою
одной
Dafür,
dass
wir
so
verschieden
sind
und
doch
denselben
Weg
gehen
Ты
богом
для
меня
отмечена,
судьбой
моей
наречена
Du
bist
von
Gott
für
mich
auserwählt,
vom
Schicksal
mir
bestimmt
Моя
ты
сказочная
женщина,
моя
любовь,
моя
душа
Meine
märchenhafte
Frau,
meine
Liebe,
meine
Seele
Благодарю
за
утро
раннее
и
ночь,
что
делишь
ты
со
мной
Ich
danke
dir
für
den
frühen
Morgen
und
die
Nacht,
die
du
mit
mir
teilst
За
то,
что
мы
такие
разные
идем
дорогою
одной
Dafür,
dass
wir
so
verschieden
sind
und
doch
denselben
Weg
gehen
Ты
богом
для
меня
отмечена,
судьбой
моей
наречена
Du
bist
von
Gott
für
mich
auserwählt,
vom
Schicksal
mir
bestimmt
Моя
ты
сказочная
женщина,
моя
любовь,
моя
душа
Meine
märchenhafte
Frau,
meine
Liebe,
meine
Seele
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ирина вальтер, вальтер ирина, вальтер
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.