Sergey Nikitin - Раб, который стал царём - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergey Nikitin - Раб, который стал царём




Раб, который стал царём
The Slave Who Became a King
Три вещи в дрожь приводят нас
Three things make us tremble
Четвертой не снести
A fourth we cannot bear
В великой Kниге сам Агур
In the great Book, Aghur himself
Их список поместил
Has put their list in
Все четверо проклятье нам
All four a curse to us
Но всё же в списке том
But still in that list
Агур поставил раньше всех
Aghur put first of all
Раба, что стал царём
The slave who became a king
Агур поставил раньше всех
Aghur put first of all
Раба, что стал царём
The slave who became a king
Коль шлюха выйдет замуж, то
If a harlot marries, then
Родит, и грех забыт
She gives birth, and the sin is forgotten
Глупец напьется и заснёт
A fool gets drunk and falls asleep
Пока он спит молчит
While he sleeps he is silent
Служанка стала госпожей
A maid became a mistress
Так не ходи к ней в дом!
So don't go to her house!
Но нет спасенья от раба
But there is no escape from the slave
Который стал царем!
Who became a king!
Но нет спасенья от раба
But there is no escape from the slave
Который стал царем!
Who became a king!
Он в созиданьи бестолков
He is senseless in creation
А в разрушеньи скор
And quick in destruction
Он глух к рассудку криком он
He is deaf to reason he wins the argument
Выигрывает спор
By shouting
Для власти власть ему нужна
Power is all he needs for power
И силой дух поправ
And he tramples on the spirit with force
Он славит мудрецом того
He praises the one as a wise man
Кто лжет ему: "Ты прав!"
Who lies to him: "You are right!"
Он был рабом и он привык
He was a slave and he is used to it
Что коль беда пришла
If trouble comes
Всегда хозяин отвечал
The master always answered
За все его дела
For all his deeds
Когда ж он глупостью теперь
But now, with his stupidity
В прах превратил страну
He has turned the country to dust
Он снова ищет на кого
He is looking again for someone
Свалить свою вину
To blame for his guilt
Он обещает так легко
He promises so easily
Но всё забыть готов
But he is ready to forget everything
Он всех боится и друзей
He is afraid of everyone friends
И близких, и врагов
And loved ones, and enemies
Когда не надо он упрям
When he doesn't need it he is stubborn
Когда не надо слаб
When he doesn't need it he is weak
О раб, который стал царём
Oh, the slave who became a king
Всё раб, всё тот же раб
Still a slave, still the same slave
О раб, который стал царём
Oh, the slave who became a king
Всё раб, всё тот же раб
Still a slave, still the same slave
В 80-е годы мы, с Виктором Тарковским поучили огромное наслаждение
In the 80s, we, with Victor Tarkovsky, enjoyed a lot
Работая над пластинкой "Алибаба и 40 разбойников"
Working on the record "Ali Baba and the 40 Thieves"
А Вениамин Смехов всё это дело спровоцировал, написал сценарий
And Veniamin Smehov provoked it all, wrote the script
Одна песня вызывала и тогда такие социально-политические аллюзии
One song even then evoked such socio-political allusions
Величальная песня "Хасано" и это были "Брежневские" времена
The laudatory song "Hasano" and these were "Brezhnev" times
А сегодня мне вспоминается один из перевёртышей, палиндром по научному
And today I remember one of the reversals, a palindrome scientifically
"Тужили-тужили да зад лижут и лижут"
"They grieved, they grieved, and they lick the back, and they lick"
Просто красиво, мало того, что актуально
It's just beautiful, not only that, it's relevant





Writer(s): василий васильевич киселев, р киплинг, блуменфельд лев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.