Paroles et traduction Седой - Наёмник в зелёном берете
Наёмник в зелёном берете
Mercenary in a Green Beret
Короткий
сапог,
карабин
за
плечами,
Short
boots,
carbine
over
your
shoulders,
Уж
сколько
дорог
шли,
не
спавши
ночами,
So
many
roads
traveled,
not
sleeping
nights,
За
кровь
и
пожарища
ты
не
в
ответе,
You
are
not
responsible
for
the
blood
and
fires,
Ведь
ты
лишь
наёмник
в
зелёном
берете.
After
all,
you
are
just
a
mercenary
in
a
green
beret.
Ну
что
же
ты,
парень,
не
жми
на
гашетку,
Well,
why
don't
you,
girl,
pull
the
trigger?
Ведь
в
этой
игре
ты
лишь
марионетка,
After
all,
in
this
game
you
are
just
a
pawn,
Сказали
"направо":
стреляешь
направо,
They
said
"right":
you
shoot
right,
Но
кто
тебе
дал
на
то
моральное
право?
But
who
gave
you
the
moral
right
to
do
so?
Тебя
покупали,
тебя
продавали,
They
bought
you,
they
sold
you,
Купили
в
Лаосе,
продали
в
Израиле,
They
bought
you
in
Laos,
sold
you
in
Israel,
Горят
в
темноте
чернокожие
лица,
Black
faces
burn
in
the
dark,
Афган
и
Ливан
будут
долго
вам
сниться...
Afghanistan
and
Lebanon
will
haunt
you
for
a
long
time...
Ну
что
же
ты,
парень,
не
жми
на
гашетку,
Well,
why
don't
you,
girl,
pull
the
trigger?
Ведь
в
этой
игре
ты
лишь
марионетка,
After
all,
in
this
game
you
are
just
a
pawn,
Сказали
"направо":
стреляешь
направо,
They
said
"right":
you
shoot
right,
Но
кто
тебе
дал
на
то
моральное
право?
But
who
gave
you
the
moral
right
to
do
so?
Ну
что
же
ты,
парень,
не
жми
на
гашетку,
Well,
why
don't
you,
girl,
pull
the
trigger?
Ведь
в
этой
игре
ты
лишь
марионетка,
After
all,
in
this
game
you
are
just
a
pawn,
Весь
мир
для
тебя
уже
сделался
тиром,
The
whole
world
has
already
become
a
shooting
gallery
for
you,
И
вот
ты
один
стоишь
перед
миром!
And
now
you
stand
alone
before
the
world!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sanya Karabakh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.