Сектор Газа - Спор - traduction des paroles en anglais

Спор - Сектор Газаtraduction en anglais




Спор
The Bet
Помню спор на ящик водки, что на кладбище всю ночь
I remember the bet, a whole case of vodka, that I'd spend the night
Просижу я без понтяры, не смыкая своих очь.
At the cemetery, no fear, keeping my eyes open wide.
Ровно в 23: 00 я взял с собой два огника,
At 11pm sharp, I took two bottles with me,
Уж с двумя-то пузырями просижу наверняка.
With two of those, I'd surely make it through the night, you see.
Взял с собою я паштету взял с собою я хамсы,
I brought some pâté and some anchovies too,
До крестов мне дела нету, хоть в глаза мои нассы,
Don't care about the crosses, even if you pee in my shoe,
Я сейчас, как в ресторане, средь могил расположусь,
Like in a fancy restaurant, I'll settle among the graves,
Вытру пыль в своём стакане, ща напьюсь и обожрусь!
Wipe the dust off my glass, get drunk and stuff my face!
О-о-о-о-ой! О-о-о-о-ой!
O-o-o-oh! O-o-o-oh!
Эй, мужики, я сейчас вас помяну!
Hey fellas, I'll raise a toast to you now!
А кто из вас восстанет: челюсть набок поверну!
And if any of you rise up, I'll punch your jaw somehow!
Эй, вурдалаки, эх за вас я тоже пью!
Hey, ghouls, I'm drinking to you as well!
И песню про видак я вам спою!
And I'll sing you the song about the VCR, can't you tell?
Я продёрнул граммов триста, закусил гнилой хамсой.
I downed three hundred grams, had some rotten anchovy bites,
Раскошелится мой кореш, купит ящик дорогой.
My buddy will cough up, buy me a case of the finest kind.
Я представил миг прекрасный, как я ящик получу -
I imagined the sweet moment, getting that case in my hand -
Буду пить по литру в сутки! Эх, в натуре, я торчу!
I'll drink a liter a day! Man, I'm really in command!
Раскупорил я вторую и хотел уже бухнуть.
I opened the second bottle, about to take a swig,
Что-то где-то захрустело - мож покойники встають?
Something somewhere creaked - could it be the dead on a jig?
У меня внутри кольнуло - может это от хамсы?
A pang inside me - maybe from the anchovies I ate?
И гадяк немного вылез, натянув мои трусы.
And my balls crawled up a bit, tightening my underwear's fate.
О-о-о-о-ой! О-о-о-о-ой!
O-o-o-oh! O-o-o-oh!
Эй, мужики, ну зачем же так шутить!
Hey fellas, why you gotta joke like that!
Так инфаркт миокарда можно сразу получить!
I could get a heart attack, just like that!
Эй, вурдалаки, пожалейте пацана!
Hey, ghouls, have mercy on this guy!
Иначе здесь настанет мне хана-а-а-а-а!
Or it's curtains for me, I'll surely die!
И сигнал пропикал полночь на моих часах "Полет",
My "Poljot" watch beeped midnight's arrival,
И хамса не лезет в глотку, и вино не льётся в рот.
Anchovies won't go down, wine refuses survival.
Что-то там пошевелилось за соседним бугорком -
Something moved over there, by the neighboring mound -
Можно здесь вообще свихнуться и остаться дураком,
You could lose your mind here, become a total clown,
О плиту разбив бутылку, розочку зажал в руках.
Smashed a bottle on a tombstone, held a shard in my hand,
Эх, зачем я очутился в этих проклятых местах!
Oh, why did I end up in this damned land!
Я кино про Вия вспомнил, что смотрел на днях в ДК.
I remembered the movie "Viy", saw it at the community center,
Чтоб ещё я так поспорил, поищите дурака!
If I ever make a bet like this again, call me a pretender!
О-о-о-о-ой! О-о-о-о-ой!
O-o-o-oh! O-o-o-oh!
Эй, мужики, ну зачем же так шутить!
Hey fellas, why you gotta joke like that!
Так инфаркт миокарда можно сразу получить!
I could get a heart attack, just like that!
Эй, вурдалаки, пожалейте пацана!
Hey, ghouls, have mercy on this guy!
Иначе здесь настанет мне хана-а-а-а-а!
Or it's curtains for me, I'll surely die!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.