Paroles et traduction Семён Слепаков - 8 марта
Песня
посвящена
всем
женщине
Song
is
dedicated
to
all
the
women
Ты
твердишь,
что
я
безнадежная
свинья
You
claim
that
I'm
a
hopeless
pig
Беспринципная,
бесперспективная
Unprincipled,
unpromising
Неспортивная,
примитивная
Unsporting,
primitive
Беспричинно
позитивная
свинья
Causelessly
positive
pig
Неопрятная
и
противная
Scruffy
and
nasty
Сексуально
слабо
активная
Sexually
inactive
Но
в
году
есть
день
один
But
there's
one
day
a
year
Когда
должен
даже
свин
When
even
a
pig
must
Стать
достойным
представителем
мужчин
Become
a
worthy
representative
of
men
Восьмое
марта,
восьмое
марта
March
Eighth,
March
Eighth
Попробуй,
падла,
только
праздник
не
устрой
Just
try,
you
bitch,
not
to
celebrate
the
holiday
В
восьмое
марта
запомни,
падла
March
Eighth,
remember,
you
bitch
Ты
должен
выглядеть
как
сказочный
герой
You
must
look
like
a
fairy-tale
hero
Вот
иду
такой
с
парикмахерской
So
here
I
come
from
the
hairdressing
salon
В
куртке
золотой,
на
прокат
взятой
In
a
gold
jacket,
rented
В
брюках
трендовых,
секонд-хендовых
In
trendy
trousers,
second-hand
Гладко
выбритый,
красивый,
молодой
Clean-shaven,
handsome,
young
Никакая
я
больше
не
свинья
I'm
no
longer
a
pig
В
принца
для
тебя
превратился
я
I've
turned
into
a
prince
for
you
И
для
праздничного
дня
есть
сегодня
у
меня
And
for
this
special
day
I've
got
for
you
Вся
тебе
необходимая
херня
All
the
necessary
crap
Цветов
охапка,
щенок
из
плюша
A
bunch
of
flowers,
a
teddy
bear
Открытка
с
надписью,
"Люблю
тебя,
Танюша"
A
card
with
the
inscription,
"I
love
you,
Tanya"
Мартини
Бьянко
и
Рафаэлло
Martini
Bianco
and
Raffaello
Чтоб
от
масштабов
ты
реально
охренела
So
that
you
really
freak
out
from
the
scale
Таблеток
пачка
для
укрепленья
низа
A
pack
of
pills
to
strengthen
your
bottom
Во
рту
жевачка,
в
ней
эффект
морского
бриза
Chewing
gum
in
your
mouth,
with
the
effect
of
a
sea
breeze
Трусы
надеты
не
утром
ранним
Panties
are
not
put
on
in
the
morning
А
непосредственно
перед
самим
свиданьем
But
just
before
the
date
Восьмое
марта,
восьмое
марта
March
Eighth,
March
Eighth
Попробуй,
дрянь,
только
ты
только
рот
раскрой
Just
try,
you
wretch,
just
open
your
mouth
Восьмого
марта,
восьмого
марта
March
Eighth,
March
Eighth
Встречай
идет
к
тебе
твой
сказочный
герой
Meet
your
fairy-tale
hero
Дверь
ты
отперла,
сразу
обмерла
You
opened
the
door,
immediately
froze
В
шоке
замерла
как
сомнамбула
You
froze
in
shock
like
a
sleepwalker
Платье
сорвала,
на
меня
пошла
Tore
off
your
dress,
went
for
me
И
в
прихожей
на
полу
меня
взяла
And
took
me
on
the
floor
in
the
hallway
А
потом
штаны
на
меня
надев
And
then,
putting
on
my
pants
Прошептала
ты,
"Уходи,
мой
лев"
You
whispered,
"Go
away,
my
lion"
"Щас
придет
моя
свинья
примитивная"
"Now
my
primitive
pig
will
come
"И
убьёт
она
тебя,
любовь
моя"
"And
he'll
kill
you,
my
love"
"Примитивная
свинья,
неопрятная"
"Primitive
pig,
scruffy"
"Та,
с
которой,
к
сожалению,
мы
семья"
"The
one
I'm
unfortunately
married
to"
Восьмое
марта,
восьмого
марта
March
Eighth,
March
Eighth
Тебя
забрал
я
из
больницы
через
год
I
took
you
from
the
hospital
a
year
later
Восьмое
марта,
восьмое
марта
March
Eighth,
March
Eighth
Кому-то
праздник,
а
для
нас
наоборот
A
holiday
for
some,
but
for
us
- vice
versa
Пасиба,
слышишь
марта
Thank
you,
do
you
hear,
March
Милые,
дамы
My
dear
ladies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.