Семён Слепаков - Весы - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Семён Слепаков - Весы




Весы
Scales
Встала баба на весы, сняв с себя одежду
A woman stood on the scales, taking off her clothes
Украшения и трусы, затаив надежду
Jewelry and panties, hoping to ease her woes
Только это не спасло бабу от расстройства
But it didn't save her from dismay
Ей трехзначное число выдало устройство
When the device showed a three-digit display
Ох весы-весы-весы, да что же вы творите
Oh, scales, scales, scales, you're driving me insane
Что ж вы электронные мне душу бередите
With your electronic ways, you're causing me pain
Ох, весы-весы-весы да вы побойтесь Бога
Oh, scales, scales, scales, have you no shame?
Ой, да сотня килограмм да это слишком много
A hundred kilograms, it's too much to take
Села баба у весов, и сидит рыдает
The woman sat down by the scales and cried
Красным краешком трусов слезы вытирает
Wiping away her tears with the edge of her red panties
Ох, сама в своей беде я, дура, виновата
Oh, it's my own fault, I'm to blame
От пристрастия к еде я стала свиновата
For my addiction to food, I'm filled with shame
Ох, я дурра-дура-дура-дура-дура-дураааа
Oh, I'm a fool, a fool, a fool, a fool, a fool
Глубоко во мне моя стройная фигура
Deep inside me is my slender, beautiful soul
Ох весы весы-весы горите вы в аду!
Oh, scales, scales, scales, you should burn in hell!
Больше мне жить незачем - утоплюсь пойду
There's no point in living anymore - I'll drown myself
Встала баба на мосту, да глядится в воды
The woman stood on the bridge, looking into the water
Хочет сбросить в них жиры, белки и углеводы
Wanting to shed her fats, proteins, and carbohydrates
Вдруг подумал бабий мозг: Погоди, не надо!
Suddenly, her mind thought: Wait, don't do it!
Только вдруг сломался мост и утонула баба
But suddenly the bridge collapsed and the woman drowned
Ох, беда-беда-беда, да коли огорчение
Oh, what a tragedy, what a shame
В этот день в Саратове случилось наводнение
On that day, there was a flood in Saratov
Баба вскрикнула во сне и глаза открыла
The woman screamed in her sleep and opened her eyes
И в рассветной тишине на весы ступила
And in the quiet of dawn, she stepped onto the scales
Смотрит баба на табло и радости не верит!
The woman looked at the display and couldn't believe her joy!
Там двузначное число - девяносто девять!
There was a two-digit number - ninety-nine!
Ох, весы весы-весы да счастье-то какое!
Oh, scales, scales, scales, what happiness!
Ох, не распрощался с своею красотою
Oh, I haven't lost my beauty
Ох, весы-весы-весы спасибо что вы есть
Oh, scales, scales, scales, thank you for being here
После сна кошмарного надо бы поесть
After such a nightmare, I need to eat






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.