Семён Слепаков - Пить нельзя - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Семён Слепаков - Пить нельзя




Пить нельзя
Don't Pressure Me to Drink
Когда вы предложили выпить, я сразу сказал:
When you offered me a drink, I said right away:
"Мне пить нельзя, мне пить нельзя!"
"I can't drink, I can't drink!"
Когда вы опять предложили, я отказал,
When you offered again, I refused,
Я сказал: "Извините, но мне пить нельзя."
I said: "Excuse me, but I can't drink."
Когда вы сказали: селедочкой сам Бог велел!", -
When you said: "With herring, God himself commanded!", -
Я ответил: "Меня он в виду не имел."
I replied: "He didn't have me in mind."
Когда вы сказали,: "Да че ты! Ну, выпей, братан!"
When you said,: "Come on, man! Just have a drink!"
Я сказал: "Мне нельзя", - и отсел на диван.
I said: "I can't", - and sat down on the couch.
Когда вы сказали: "Да ладно, хоть пригуби!"
When you said: "Come on, just have a sip!"
Я сказал: "Пригублю, но не буду глотать."
I said: "I'll take a sip, but I won't swallow it."
Когда вы сказали: "За родителей надо глотать", -
When you said: "You have to swallow for your parents", -
Я сказал: "Ничего, не расстроится мать."
I said: "That's okay, my mother won't be upset."
Я вас уверял, что мне очень комфортно и так,
I assured you that I was very comfortable this way,
А вам все казалось, что что-то не так.
But you all thought something was wrong.
Я вам отказал в общей сложности раз сорок пять,
I refused you a total of forty-five times,
А вы предлагали опять и опять.
But you kept offering over and over again.
Так что же вы попрятались теперь, трусливые твари!?
So why are you hiding now, you cowardly bastards!?
Ну-ка, покажите свои мерзкие хари!
Come on, show me your ugly mugs!
За свои слова сучары, ну-ка, отвечайте,
For your words, you bitches, answer me,
Хотели чтоб я выпил, *адлы, нате-получайте.
You wanted me to drink, bitches, here you go.
Так что же вы попрятались теперь, трусливые *рази!?
So why are you hiding now, you cowardly *uckers!?
Ща по одному, как котят утоплю в унитазе!
I'll drown you one by one, like kittens in the toilet!
Кто со мной не выпьет - тому разобью хлебало!
Whoever doesn't drink with me - I'll smash their face!
А ну-ка, вернулись все за стол, наполнили бокалы!
Now go back to the table, everyone, and fill your glasses!
Послушай, жирный, ты в принципе можешь идти,
Listen, fatty, you can go in principle,
А телка твоя останется тут,
But your chick will stay here,
А че недоволен, ты ж сам здесь воду мутил,
What are you unhappy with, you're the one who stirred up the water here,
Кричал: "Гомосеки все те, кто не пьют!"
You shouted: "Faggots are all those who don't drink!"
Компашка, я вижу, подобралась еще та -
The company, I see, has gathered still -
Сплошь лицемеры и ссыкуны.
All hypocrites and cowards.
Глядите, как здорово отпечаток торта
Look how great the cake print
Смотрится в центре вашей стены!
Looks in the center of your wall!
Не надо на меня наступать, вот так, вчетвером;
Don't come at me like this, the four of you;
Я рос в девяностых, меня не возьмешь!
I grew up in the nineties, you won't get me!
Помните, в торте был воткнут кухонный нож,
Remember, there was a kitchen knife stuck in the cake,
Так там его нет! Вот этот нож!
Well, it's not there! Here's that knife!
Куда ломанулись? Я вас не отпускал!
Where are you going? I didn't let you go!
Ну-ка, сели за стол, - в доме, все-таки, гость!
Sit down at the table - we have a guest in the house!
Сейчас мы с вами будем долго бухать!
Now we're going to have a long drink with you!
Лысый, давай! Говори, *ука, тост!
Baldy, let's go! Speak, *ouchebag, a toast!
Какие ж вы *вари! Я же старался, как мог!
What a bunch of *usses you are! I tried so hard!
Я ж вам говорил: "Ну не пью я, ребят."
I told you: "I don't drink, guys."
Надеюсь теперь извлекли вы, дебилы, урок?
I hope you idiots have learned a lesson now?
Надо, *лядь, слушать, когда говорят.
You have to listen when you're told, *uckers.
Да хватит грустить, *роды, а ну, веселей!
Come on, don't be sad, *ole-heads, cheer up!
Почините мебель и глаз заживет,
Fix the furniture and your eye will heal,
А мне вот теперь искать себе новых друзей,
And now I have to find new friends for myself,
Причем, что обидно, седьмой раз за год
And what's a shame, this is the seventh time in a year






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.