Сергей Дикий - Миллион алых роз - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Сергей Дикий - Миллион алых роз




Миллион алых роз
A Million Scarlet Roses
Я так часто пишу о любви, что любовь,
I write about love so often that love,
Заикаясь, напишет рассказ обо мне.
Stuttering, will write a story about me.
И мы с ней заключили пари.
And we made a bet with her.
Я набил твое имя на левой руке...
I tattooed your name on my left hand...
И, на самом-то деле, летели недели,
And, in fact, the weeks flew by,
Тебе все твердили: него нету денег".
They kept telling you: "He has no money."
Какая, к чёрту, любовь?
What kind of love, damn it?
Мнение твоего папы сильнее.
Your dad's opinion is stronger.
Ты врешь тысячи раз, кидаешь тысячи фраз,
You lie thousands of times, throw thousands of phrases,
Потом тысячи слез, но где ты сейчас?
Then thousands of tears, but where are you now?
Сильна на словах, но на действиях - крах.
Strong in words, but in deeds - a crash.
Ты была самой лучшей - сейчас ты мой страх.
You were the best - now you're my fear.
Меня, правда, смешит твоя правда,
My truth, honestly, makes me laugh,
Ведь ты в ней так сильно уверена,
Because you're so sure of it,
Лишь потому что так часто врала,
Only because you lied so often,
Что сама во все это поверила.
That you yourself believed in it all.
Люблю и ненавижу, ненавижу, что люблю.
I love and hate, hate that I love.
Температура в моем сердце близится к нулю.
The temperature in my heart is approaching zero.
Люблю и ненавижу, ненавижу, что люблю...
I love and hate, hate that I love...
Миллионы, миллионы, миллионы алых роз.
Millions, millions, millions of scarlet roses.
Из окна, из окна, из окна видишь ты.
From the window, from the window, from the window you see.
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен и всерьез,
Who is in love, who is in love, who is in love seriously,
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
Will turn their life into flowers for you.
У тебя девять жизней, так верни мне мою, их останется восемь.
You have nine lives, so give me back mine, eight will remain.
Для всех ты - домашняя кошка, но снова, и снова ты просишься в гости.
For everyone, you're a house cat, but again and again, you ask to be a guest.
Не надо выдумывать дальше. И, вряд ли, все будет, как раньше.
No need to make up anything further. And, it's unlikely that everything will be as before.
Да, я играю с огнем, но пусть лучше так, чем скрываться от фальши.
Yes, I'm playing with fire, but it's better this way than hiding from lies.
(О, чёрт)
(Oh, damn)
Вскрывай свои карты, там сердце, но пики.
Open your cards, there's a heart, but spades.
Ведь нужен тебе, когда есть бабло, и когда я на пике.
After all, you need me when there's money, and when I'm at my peak.
Миллионы моментов! Я давал тебе всё! Забыть? Не вопрос!
Millions of moments! I gave you everything! To forget? No problem!
Но я помнил и помню каждую из отрезанных и подаренных роз.
But I remembered and I remember each of the cut and given roses.
Люблю и ненавижу, ненавижу, что люблю.
I love and hate, hate that I love.
Температура в моем сердце близится к нулю.
The temperature in my heart is approaching zero.
Люблю и ненавижу, ненавижу, что люблю...
I love and hate, hate that I love...
Миллионы, миллионы, миллионы алых роз.
Millions, millions, millions of scarlet roses.
Из окна, из окна, из окна видишь ты.
From the window, from the window, from the window you see.
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен и всерьез,
Who is in love, who is in love, who is in love seriously,
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
Will turn their life into flowers for you.
В жизни так бывает...
That's how it happens in life...
Ведь я ее превратил в цветы.
Because I turned her into flowers.





Writer(s): ð•ð“ðžð  ð‘ð£ð›ðð¢ðšð˜ð, владислав вячеславович палагин, андрей андреевич вознесенский, Raimond Pauls паулс


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.