Paroles et traduction Сергей Дикий - Миллион алых роз
Миллион алых роз
A Million Scarlet Roses
Я
так
часто
пишу
о
любви,
что
любовь,
I
write
about
love
so
often
that
love,
Заикаясь,
напишет
рассказ
обо
мне.
Stuttering,
will
write
a
story
about
me.
И
мы
с
ней
заключили
пари.
And
we
made
a
bet
with
her.
Я
набил
твое
имя
на
левой
руке...
I
tattooed
your
name
on
my
left
hand...
И,
на
самом-то
деле,
летели
недели,
And,
in
fact,
the
weeks
flew
by,
Тебе
все
твердили:
"У
него
нету
денег".
They
kept
telling
you:
"He
has
no
money."
Какая,
к
чёрту,
любовь?
What
kind
of
love,
damn
it?
Мнение
твоего
папы
сильнее.
Your
dad's
opinion
is
stronger.
Ты
врешь
тысячи
раз,
кидаешь
тысячи
фраз,
You
lie
thousands
of
times,
throw
thousands
of
phrases,
Потом
тысячи
слез,
но
где
ты
сейчас?
Then
thousands
of
tears,
but
where
are
you
now?
Сильна
на
словах,
но
на
действиях
- крах.
Strong
in
words,
but
in
deeds
- a
crash.
Ты
была
самой
лучшей
- сейчас
ты
мой
страх.
You
were
the
best
- now
you're
my
fear.
Меня,
правда,
смешит
твоя
правда,
My
truth,
honestly,
makes
me
laugh,
Ведь
ты
в
ней
так
сильно
уверена,
Because
you're
so
sure
of
it,
Лишь
потому
что
так
часто
врала,
Only
because
you
lied
so
often,
Что
сама
во
все
это
поверила.
That
you
yourself
believed
in
it
all.
Люблю
и
ненавижу,
ненавижу,
что
люблю.
I
love
and
hate,
hate
that
I
love.
Температура
в
моем
сердце
близится
к
нулю.
The
temperature
in
my
heart
is
approaching
zero.
Люблю
и
ненавижу,
ненавижу,
что
люблю...
I
love
and
hate,
hate
that
I
love...
Миллионы,
миллионы,
миллионы
алых
роз.
Millions,
millions,
millions
of
scarlet
roses.
Из
окна,
из
окна,
из
окна
видишь
ты.
From
the
window,
from
the
window,
from
the
window
you
see.
Кто
влюблен,
кто
влюблен,
кто
влюблен
и
всерьез,
Who
is
in
love,
who
is
in
love,
who
is
in
love
seriously,
Свою
жизнь
для
тебя
превратит
в
цветы.
Will
turn
their
life
into
flowers
for
you.
У
тебя
девять
жизней,
так
верни
мне
мою,
их
останется
восемь.
You
have
nine
lives,
so
give
me
back
mine,
eight
will
remain.
Для
всех
ты
- домашняя
кошка,
но
снова,
и
снова
ты
просишься
в
гости.
For
everyone,
you're
a
house
cat,
but
again
and
again,
you
ask
to
be
a
guest.
Не
надо
выдумывать
дальше.
И,
вряд
ли,
все
будет,
как
раньше.
No
need
to
make
up
anything
further.
And,
it's
unlikely
that
everything
will
be
as
before.
Да,
я
играю
с
огнем,
но
пусть
лучше
так,
чем
скрываться
от
фальши.
Yes,
I'm
playing
with
fire,
but
it's
better
this
way
than
hiding
from
lies.
Вскрывай
свои
карты,
там
сердце,
но
пики.
Open
your
cards,
there's
a
heart,
but
spades.
Ведь
нужен
тебе,
когда
есть
бабло,
и
когда
я
на
пике.
After
all,
you
need
me
when
there's
money,
and
when
I'm
at
my
peak.
Миллионы
моментов!
Я
давал
тебе
всё!
Забыть?
Не
вопрос!
Millions
of
moments!
I
gave
you
everything!
To
forget?
No
problem!
Но
я
помнил
и
помню
каждую
из
отрезанных
и
подаренных
роз.
But
I
remembered
and
I
remember
each
of
the
cut
and
given
roses.
Люблю
и
ненавижу,
ненавижу,
что
люблю.
I
love
and
hate,
hate
that
I
love.
Температура
в
моем
сердце
близится
к
нулю.
The
temperature
in
my
heart
is
approaching
zero.
Люблю
и
ненавижу,
ненавижу,
что
люблю...
I
love
and
hate,
hate
that
I
love...
Миллионы,
миллионы,
миллионы
алых
роз.
Millions,
millions,
millions
of
scarlet
roses.
Из
окна,
из
окна,
из
окна
видишь
ты.
From
the
window,
from
the
window,
from
the
window
you
see.
Кто
влюблен,
кто
влюблен,
кто
влюблен
и
всерьез,
Who
is
in
love,
who
is
in
love,
who
is
in
love
seriously,
Свою
жизнь
для
тебя
превратит
в
цветы.
Will
turn
their
life
into
flowers
for
you.
В
жизни
так
бывает...
That's
how
it
happens
in
life...
Ведь
я
ее
превратил
в
цветы.
Because
I
turned
her
into
flowers.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ðððð ðð£ððð¢ððð, владислав вячеславович палагин, андрей андреевич вознесенский, Raimond Pauls паулс
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.