Сергей Лазарев - You Put Out the Fire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Сергей Лазарев - You Put Out the Fire




Why do you look at me with those eyes?
Почему ты смотришь на меня такими глазами?
I won't be falling for that fake smile not this time
Я не куплюсь на эту фальшивую улыбку не в этот раз
Did you get your stuff I sent you? Did you?
Ты получила свои вещи, которые я тебе прислал?
I'm so through crying over
Я так устала плакать из-за этого.
That's right I'm over you nothing you can do to save it
Все верно, я забыл тебя, и ты ничего не можешь сделать, чтобы спасти это.
That's right I'm through with you
Все верно, с тобой покончено.
That's right I'm over you, your sweet talk won't persuade me
Все верно, я забыл тебя, твои сладкие речи меня не убедят.
That's what I'm talking about
Вот о чем я говорю.
You put out the fire fire
Ты тушишь огонь, огонь.
All this time I thought we were fine so fine
Все это время я думала, что у нас все хорошо, так хорошо.
You put out the fire fire
Ты тушишь огонь, огонь.
Begging me all this time
Умоляла меня все это время.
Say what you want but you've been killing all the fun
Говори, что хочешь, но ты погубил все веселье.
You put out the fire
Ты потушил огонь.
Say what you want but you've been killing all the fun
Говори, что хочешь, но ты погубил все веселье.
Feels like I'm looking at a stranger
Такое чувство, что я смотрю на незнакомца.
Last time I saw you it was not a pretty sight
Когда я видел тебя в последний раз, зрелище было не из приятных.
So take a hint and stop calling me following me
Так что пойми намек и перестань звонить мне, следуя за мной.
I'm so through crying over
Я так устала плакать из-за этого.
That's right I'm over you nothing you can do to save it
Все верно, я забыл тебя, и ты ничего не можешь сделать, чтобы спасти это.
That's right I'm through with you
Все верно, с тобой покончено.
That's right I'm over you, your sweet talk won't persuade me
Все верно, я забыл тебя, твои сладкие речи меня не убедят.
That's what I'm talking about
Вот о чем я говорю.
You put out the fire fire
Ты тушишь огонь, огонь.
All this time I thought we were fine so fine
Все это время я думала, что у нас все хорошо, так хорошо.
You put out the fire fire
Ты тушишь огонь, огонь.
Begging me all this time
Умоляла меня все это время.
Say what you want but you've been killing all the fun
Говори, что хочешь, но ты погубил все веселье.
You put out the fire
Ты потушил огонь.
You put out the fire
Ты потушил огонь.
You put out the fire
Ты потушил огонь.
Say what you want but you've been killing all the fun
Говори, что хочешь, но ты погубил все веселье.
You put out the fire
Ты потушил огонь.
Say what you want but you've been killing all the fun
Говори, что хочешь, но ты погубил все веселье.
You put out the fire
Ты потушил огонь.
You put out the fire fire
Ты тушишь огонь, огонь.
All this time I thought we were fine so fine
Все это время я думала, что у нас все хорошо, так хорошо.
You put out the fire fire
Ты тушишь огонь, огонь.
Begging me all this time
Умоляла меня все это время.
Say what you want but you've been killing all the fun
Говори, что хочешь, но ты погубил все веселье.
You put out the fire fire
Ты тушишь огонь, огонь.
All this time I thought we were fine so fine
Все это время я думала, что у нас все хорошо, так хорошо.
You put out the fire fire
Ты тушишь огонь, огонь.
Begging me all this time
Умоляла меня все это время.
Say what you want but you've been killing all the fun
Говори, что хочешь, но ты погубил все веселье.
You put out the fire fire
Ты тушишь огонь, огонь.
You put out the fire
Ты потушил огонь.
Say what you want but you've been killing all the fun
Говори, что хочешь, но ты погубил все веселье.
You put out the fire
Ты потушил огонь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.