Бессонница
Schlaflosigkeit
Если
ночью
не
уснуть,
Wenn
man
nachts
nicht
schlafen
kann,
говорят,
кому-то
снишься
sagt
man,
dass
jemand
von
dir
träumt.
Это
значит,
Das
bedeutet,
кто-нибуль
в
тебя
влюбился.
jemand
hat
sich
in
dich
verliebt.
А
мне
сегодня
снился,
Und
ich
habe
heute
geträumt,
что
тебя
я
обнимаю,
dass
ich
dich
umarme,
Что
с
тобою
мы
на
море
уезжаем.
Dass
wir
mit
dir
ans
Meer
fahren.
За
бессонницу
меня
прости,
Verzeih
mir
die
Schlaflosigkeit,
Это
я
люблю
тебя
без
памяти.
Es
ist,
weil
ich
dich
wahnsinnig
liebe.
От
тебя
мне
глаз
не
отвести,
Ich
kann
meinen
Blick
nicht
von
dir
abwenden,
ты
за
бессонницу
меня
прости.
du,
verzeih
mir
die
Schlaflosigkeit.
За
бессонницу
меня
прости,
Verzeih
mir
die
Schlaflosigkeit,
Ты
не
знаешь,
ну
а
мне
не
спастись.
Du
weißt
es
nicht,
aber
für
mich
gibt
es
keine
Rettung.
Это
я
люблю
тебя
без
памяти,
Es
ist,
weil
ich
dich
wahnsinnig
liebe,
Ты
за
бессонницу
меня
прости,
Du,
verzeih
mir
die
Schlaflosigkeit.
Ночь
бессонная
моя,
жаль,
Meine
schlaflose
Nacht,
schade,
что
по
другой
причине.
dass
es
aus
einem
anderen
Grund
ist.
И
от
этого
опять
на
сердце
стынет
.
Und
davon
wird
mir
wieder
kalt
ums
Herz.
А
я
хотел
бы
подарить
тебе
ночь
совсем
другую,
Aber
ich
möchte
dir
eine
ganz
andere
Nacht
schenken,
Из
волшебных
грез
и
жарких
поцелуев.
Aus
zauberhaften
Träumen
und
heißen
Küssen.
За
бессонницу
меня
прости,
Verzeih
mir
die
Schlaflosigkeit,
Это
я
люблю
тебя
без
памяти.
Es
ist,
weil
ich
dich
wahnsinnig
liebe.
От
тебя
мне
глаз
не
отвести,
Ich
kann
meinen
Blick
nicht
von
dir
abwenden,
ты
за
бессонницу
меня
прости.
du,
verzeih
mir
die
Schlaflosigkeit.
За
бессонницу
меня
прости,
Verzeih
mir
die
Schlaflosigkeit,
Ты
не
знаешь,
ну
а
мне
не
спастись.
Du
weißt
es
nicht,
aber
für
mich
gibt
es
keine
Rettung.
Это
я
люблю
тебя
без
памяти,
Es
ist,
weil
ich
dich
wahnsinnig
liebe,
Ты
за
бессонницу
меня
прости.
Du,
verzeih
mir
die
Schlaflosigkeit.
За
бессонницу
меня
прости,
Verzeih
mir
die
Schlaflosigkeit,
Это
я
люблю
тебя
без
памяти.
Es
ist,
weil
ich
dich
wahnsinnig
liebe.
От
тебя
мне
глаз
не
отвести,
Ich
kann
meinen
Blick
nicht
von
dir
abwenden,
ты
за
бессонницу
меня
прости.
du,
verzeih
mir
die
Schlaflosigkeit.
За
бессонницу
меня
прости,
Verzeih
mir
die
Schlaflosigkeit,
Ты
не
знаешь,
ну
а
мне
не
спастись.
Du
weißt
es
nicht,
aber
für
mich
gibt
es
keine
Rettung.
Знай,
что
я
люблю
тебя
памяти,
Wisse,
dass
ich
dich
wahnsinnig
liebe,
ты
за
бессонницу
меня
прости.
du,
verzeih
mir
die
Schlaflosigkeit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergey Lubavin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.