Paroles et traduction Сергей Любавин - За той волной
За той волной
Beyond the Wave
Сказочный
замок
- наш
домик
у
озера,
A
magnificent
castle,
our
lakeside
home,
Где
ты
со
мною
была.
Where
with
me
you
used
to
be.
Лодка
причалила
раннею
осенью,
Our
boat
docked
in
early
autumn,
Ты
на
причале
ждала.
You
awaited
me
on
the
pier.
Как
у
Джаконды
грустные
глаза,
Your
eyes,
like
Mona
Lisa's
are
sad,
Их
не
коснется
боль
земная,
Untouched
by
earthly
pain,
Светлая
слеза.
Tears
of
purity.
Там,
за
той
волной,
всей
твоей
нежности,
There,
beyond
that
wave,
is
all
your
tenderness,
Всей
твоей
родной
утренней
свежести,
All
your
familiar,
refreshing
morning
freshness,
Я
ради
тебя,
ради
святой
любви
For
you,
for
our
sacred
love
Отдал
бы
все,
ты
только
позови.
I
would
give
anything,
if
you
would
only
call.
А
за
кормой,
что
то
шепчет
волна,
And
behind
the
stern,
the
wave
whispers
something,
Звезды
ближе
в
конце
сентября.
The
stars
are
closer
at
the
end
of
September.
Как
же
ты
мне
бесконечно
нужна,
How
infinitely
I
need
you,
Как
вечернему
небу
заря.
Like
the
sky
needs
the
evening
dawn.
Как
у
Джаконды
грустные
глаза,
Your
eyes,
like
Mona
Lisa's
are
sad,
Любовь
моя
земная,
где
ты?
My
earthly
love,
where
are
you?
Сказка
детская.
A
children's
fairy
tale.
Там,
за
той
волной,
всей
твоей
нежности,
There,
beyond
that
wave,
is
all
your
tenderness,
Всей
твоей
родной
утренней
свежести,
All
your
familiar,
refreshing
morning
freshness,
Я
ради
тебя,
ради
святой
любви
For
you,
for
our
sacred
love
Отдал
бы
все,
ты
только
позови.
I
would
give
anything,
if
you
would
only
call.
Нежное
фери,
холодное
сердце
A
gentle
fairy,
with
a
cold
heart.
Твоя
- говорила
навек.
Yours
- you
said,
forever.
Знаешь,
как
в
жизни
бывает
обидно
You
know,
how
offensive
it
can
be
in
life
Когда
предает
человек.
When
someone
betrays
you.
Как
у
Джаконды
грустные
глаза,
Your
eyes,
like
Mona
Lisa's
are
sad,
Я
верил
в
чудо,
как
Давинчи
I
believed
in
a
miracle,
like
Da
Vinci,
Верил
в
чудеса.
I
believed
in
miracles.
Там,
за
той
волной,
всей
твоей
нежности,
There,
beyond
that
wave,
is
all
your
tenderness,
Всей
твоей
родной
утренней
свежести,
All
your
familiar,
refreshing
morning
freshness,
Я
ради
тебя,
ради
святой
любви
For
you,
for
our
sacred
love
Отдал
бы
все,
ты
только
позови.
I
would
give
anything,
if
you
would
only
call.
Там...
Там,
за
той
волной,
всей
твоей
нежности,
There....
There,
beyond
that
wave,
is
all
your
tenderness,
Всей
твоей
родной
утренней
свежести,
All
your
familiar,
refreshing
morning
freshness,
Я
ради
тебя,
ради
святой
любви
For
you,
for
our
sacred
love
Отдал
бы
все,
ты
только
позови.
I
would
give
anything,
if
you
would
only
call.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): сергей любавин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.