Paroles et traduction Сергей Минаев - Скрипка
Я
прошу
вас
--
тише
I
beg
you
--
hush
Пусть
моя
печаль
звучит
так
одиноко
Let
my
sorrow
sound
so
lonely
Когда
все
замрет
я
возьму
смычок
When
everything
stops
I'll
take
the
bow
Отчего
же
скрипка
вы
так
жестоки
Why,
violin,
are
you
so
cruel?
Наверно
я
сошел
с
ума
I
must
have
gone
mad
И
с
тех
пор
как
взял
вас
в
руки
And
since
I
took
you
in
my
hands
Плачет
тонкая
струна
The
thin
string
has
been
weeping
Неземные
звуки,
Otherworldly
sounds,
Но
прикосновение
смычка
But
the
touch
of
the
bow
Приближает
час
разлуки
Brings
the
hour
of
parting
closer
Бьется
бьется
тонкая
струна
The
thin
string
throbs
and
throbs
Причиняя
муки
Causing
torment
Вашей
тонкой
шее
To
your
delicate
neck
Лучше
руки
понежнее
It's
better
for
more
tender
hands
И
волос
ваш
цвет
And
your
hair
В
седину
одет
Is
touched
with
gray
Утомилась
трость
смычка
чародея
The
bow
of
the
sorcerer
is
weary
Но
все
же
скрипка
я
вам
верю
But
still,
violin,
I
believe
you
Вы
в
судьбах
запертые
двери
You
are
the
locked
doors
of
fate
Скрипка...
пускай
я
устал
Violin...
even
though
I'm
tired
Но
мне
милее
в
жизни
ваш
немой
футляр
But
the
sight
of
your
silent
case
is
dearer
to
me
than
life
Вы
божество,
вы
вдохновенье
You
are
my
deity,
my
inspiration
Мне
краше
жизни
ваше
пенье
Your
singing
is
more
beautiful
than
life
Я
за
вами
на
край
света
I'll
follow
you
to
the
ends
of
the
earth
Без
сомненья
Without
a
doubt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.