Paroles et traduction Сергей Пискун - Алые розы
Ты
у
меня
одна,
ты
королева
дня
и
ночи.
You
are
the
only
one
for
me,
you
are
the
queen
of
day
and
night.
Я
так
люблю
тебя,
Я
по
тебе
скучаю
очень.
I
love
you
so
much,
I
miss
you
very
much.
Небо
в
твоих
глазах,
счастья
б
тебе
моё
родная
The
sky
is
in
your
eyes,
happiness
to
you,
my
darling
Ты
у
меня
одна,
You
are
the
only
one
for
me,
Я
подарю
тебе
алые
розы,
I
will
give
you
scarlet
roses,
красивый
нежный
букет
A
beautiful,
delicate
bouquet
И
не
нужны
мне
слова
и
вопросы
Люблю
я
тебя
или
нет.
And
I
do
not
need
words
and
questions,
do
I
love
you
or
not.
Я
подарю
тебе
алые
розы
I
will
give
you
scarlet
roses
это
любовь
моя,
This
is
my
love,
самая
нежная.
The
most
gentle.
Если
ты
скажешь
да,
If
you
say
yes,
в
небе
взойдет
луна
колдунья
The
moon
sorceress
will
rise
in
the
sky
Если
ответишь
нет,
If
you
answer
no,
синий
рассвет
тоски
уведу
я
The
blue
dawn
of
sorrow
I
will
lead
away
Мне
без
тебя
лететь,
Without
you,
I
fly,
птицей
печальной
в
небе
тая.
A
sad
bird
melting
in
the
sky.
Ты
у
меня
одна,
любимая
You
are
the
only
one
for
me,
my
beloved
Я
подарю
тебе
алые
розы,
I
will
give
you
scarlet
roses,
красивый
нежный
букет
A
beautiful,
delicate
bouquet
И
не
нужны
мне
слова
и
вопросы
Люблю
я
тебя
или
нет.
And
I
do
not
need
words
and
questions,
do
I
love
you
or
not.
Я
подарю
тебе
алые
розы
I
will
give
you
scarlet
roses
это
любовь
моя,
This
is
my
love,
самая
нежная.
The
most
gentle.
Я
подарю
тебе
алые
розы,
I
will
give
you
scarlet
roses,
красивый
нежный
букет
A
beautiful,
delicate
bouquet
И
не
нужны
мне
слова
и
вопросы
Люблю
я
тебя
или
нет.
And
I
do
not
need
words
and
questions,
do
I
love
you
or
not.
Я
подарю
тебе
алые
розы
I
will
give
you
scarlet
roses
это
любовь
моя,
This
is
my
love,
самая
нежная.
The
most
gentle.
Я
подарю
тебе
алые
розы,
I
will
give
you
scarlet
roses,
красивый
нежный
букет
A
beautiful,
delicate
bouquet
И
не
нужны
мне
слова
и
вопросы
Люблю
я
тебя
или
нет.
And
I
do
not
need
words
and
questions,
do
I
love
you
or
not.
Я
подарю
тебе
алые
розы
I
will
give
you
scarlet
roses
это
любовь
моя,
This
is
my
love,
самая
нежная.
The
most
gentle.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): пискун сергей
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.