Paroles et traduction Сергей Трофимов - Не рассказывай
Не рассказывай
Don't Tell Me
В
огоньке
сигарет
догорает
остаток
ночи
In
the
glow
of
cigarettes,
the
last
of
the
night
burns
away,
Всё
так
зыбко
и
так
непрочно,
мы
встречаем
рассвет
Everything's
so
fragile,
so
precarious,
as
we
meet
the
dawn.
Для
небесной
зари
мы
с
тобою
всего
лишь
дети
For
the
celestial
sunrise,
you
and
I
are
just
children,
Повстречавшие
на
планете
день
рождения
любви.
Having
met
on
this
planet
the
birth
of
love.
Не
рассказывай
ни
о
чём
из
прошлого
Don't
tell
me
anything
about
the
past,
Мы
оставим
его
в
покое
We'll
leave
it
in
peace.
Ты
такая
сейчас
хорошая
You're
so
good
right
now,
Я
хочу
тебя
знать
такою.
I
want
to
know
you
this
way.
Ты
такая
сейчас
хорошая
You're
so
good
right
now,
Я
хочу
тебя
знать
такою.
I
want
to
know
you
this
way.
Всё
неважно
сейчас
- обстоятельства,
даты,
люди,
Everything's
unimportant
now
- circumstances,
dates,
people,
Монотонные
мантры-будни,
мир,
забывший
про
нас.
Monotonous
mantras
of
everyday
life,
a
world
that's
forgotten
us.
Я
такой
же
как
ты,
разуверившейся,
уставший
I'm
just
like
you,
disillusioned
and
tired,
Так
обыденно
растерявший
все
былые
мечты.
Having
so
casually
lost
all
my
former
dreams.
Не
рассказывай
ни
о
чём
из
прошлого
Don't
tell
me
anything
about
the
past,
Мы
оставим
его
в
покое
We'll
leave
it
in
peace.
Ты
такая
сейчас
хорошая
You're
so
good
right
now,
Я
хочу
тебя
знать
такою
I
want
to
know
you
this
way.
Ты
такая
сейчас
хорошая
You're
so
good
right
now,
Я
хочу
тебя
знать
такою
I
want
to
know
you
this
way.
Я
забыл,
как
легко
тяжелеют
от
слёз
ресницы
I've
forgotten
how
easily
eyelashes
grow
heavy
with
tears,
И
душа
безмятежной
птицей
вдруг
летит
высоко
And
the
soul,
like
a
serene
bird,
suddenly
flies
high.
И
пускай
седина
на
висках
моих
серебрится
And
let
the
gray
hair
at
my
temples
shimmer
silver,
Всё
ещё
у
нас
может
сбыться,
ты
теперь
не
одна.
Everything
can
still
come
true
for
us,
you're
not
alone
anymore.
Не
рассказывай
ни
о
чём
из
прошлого
Don't
tell
me
anything
about
the
past,
Мы
оставим
его
в
покое
We'll
leave
it
in
peace.
Ты
такая
сейчас
хорошая
You're
so
good
right
now,
Я
хочу
тебя
знать
такою
I
want
to
know
you
this
way.
Ты
такая
сейчас
хорошая
You're
so
good
right
now,
Я
хочу
тебя
знать
такою
I
want
to
know
you
this
way.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.