Сергей Трофимов - Не рассказывай - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Сергей Трофимов - Не рассказывай




Не рассказывай
Don't Tell Me
В огоньке сигарет догорает остаток ночи
In the glow of cigarettes, the last of the night burns away,
Всё так зыбко и так непрочно, мы встречаем рассвет
Everything's so fragile, so precarious, as we meet the dawn.
Для небесной зари мы с тобою всего лишь дети
For the celestial sunrise, you and I are just children,
Повстречавшие на планете день рождения любви.
Having met on this planet the birth of love.
Не рассказывай ни о чём из прошлого
Don't tell me anything about the past,
Мы оставим его в покое
We'll leave it in peace.
Ты такая сейчас хорошая
You're so good right now,
Я хочу тебя знать такою.
I want to know you this way.
Ты такая сейчас хорошая
You're so good right now,
Я хочу тебя знать такою.
I want to know you this way.
Всё неважно сейчас - обстоятельства, даты, люди,
Everything's unimportant now - circumstances, dates, people,
Монотонные мантры-будни, мир, забывший про нас.
Monotonous mantras of everyday life, a world that's forgotten us.
Я такой же как ты, разуверившейся, уставший
I'm just like you, disillusioned and tired,
Так обыденно растерявший все былые мечты.
Having so casually lost all my former dreams.
Не рассказывай ни о чём из прошлого
Don't tell me anything about the past,
Мы оставим его в покое
We'll leave it in peace.
Ты такая сейчас хорошая
You're so good right now,
Я хочу тебя знать такою
I want to know you this way.
Ты такая сейчас хорошая
You're so good right now,
Я хочу тебя знать такою
I want to know you this way.
Я забыл, как легко тяжелеют от слёз ресницы
I've forgotten how easily eyelashes grow heavy with tears,
И душа безмятежной птицей вдруг летит высоко
And the soul, like a serene bird, suddenly flies high.
И пускай седина на висках моих серебрится
And let the gray hair at my temples shimmer silver,
Всё ещё у нас может сбыться, ты теперь не одна.
Everything can still come true for us, you're not alone anymore.
Не рассказывай ни о чём из прошлого
Don't tell me anything about the past,
Мы оставим его в покое
We'll leave it in peace.
Ты такая сейчас хорошая
You're so good right now,
Я хочу тебя знать такою
I want to know you this way.
Ты такая сейчас хорошая
You're so good right now,
Я хочу тебя знать такою
I want to know you this way.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.