Сергей Трофимов - Одиночка - traduction des paroles en allemand




Одиночка
Einsamkeit
Сегодня был счастливый день:
Heute war ein glücklicher Tag:
Сын получил пятерку в школе,
Dein Sohn bekam eine Eins in der Schule,
К бордовой юбочке купила ремень,
Du kauftest einen Gürtel zum bordeaux Rock,
Как в Семи днях у Анджелины Джоли
Wie bei Angelina Jolie in "Sieben Jahren"
И на работе в первый раз
Und auf der Arbeit versprach man zum ersten Mal
Пообещали отпуск летом
Dir Sommerurlaub zu gewähren,
И даже в зеркале морщинки у глаз
Sogar die Falten um deine Augen sehen
На первый взгляд почти что не заметны
Auf den ersten Blick kaum noch aus
Полюби себя как прежде, дай свободу душе
Lieb dich selbst wie einst, lass deine Seele frei,
Не лишай себя надежды на счастливый сюжет
Nimm dir nicht die Hoffnung auf ein glückliches Drehbuch,
Пожелай себе удачи, встретишь - не упусти
Wünsch dir Glück, triffst du es - lass es nicht entfliehn,
Всё должно пойти иначе, ты только себя прости
Alles soll sich wenden, musst nur dir verzeihn
В журнале целый разворот
Im Magazin eine Doppelseite ganz
О райской жизни на Багамах
Vom Paradiesleben auf den Bahamas,
А ты копила целый год на курорт,
Doch du spartest ein Jahr für den Urlaub,
Но вышло так, что заболела мама
Nun wurde stattdessen deine Mama krank.
Зато ты видела вчера
Dafür sahst du gestern dort
Максима Галкина в машине
Maxim Galkin im Auto fahren,
Он помахал тебе рукою пять раз,
Er winkte dir fünf Mal zu mit der Hand,
А он такой разборчивый мужчина
So ein wählerischer Mann, ein Star
Припев.
Refrain
Как странно ночью быть одной,
Wie seltsam, nachts allein zu sein,
В холодной скомканной постели
In kalten, zerknüllten Laken,
Когда весь белый свет охвачен весной,
Wenn die weite Welt vom Frühling ist umfangen,
Вдыхаешь жизнь, пульсируя капелью
Lebenshauch du atmest, Tropfenpuls in Adern
Но за стеною спит сынок,
Hinter der Wand schläft dein Sohn,
Ты с ним о многом забываешь
Vieles vergisst du dann mit ihm,
И кто-то бродит по земле одинок,
Und irgendwo wandert ein Einsamer auf der Erde,
Но ты пока о нем ещё не знаешь.
Doch du von ihm noch nichts weißt und ihm fehlst






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.