Paroles et traduction Сергей Трофимов - Сегодня в городе моём...
Сегодня в городе моём...
Today in my city...
Сегодня
в
городе
моём
тоска.
Today,
in
my
city,
there's
a
heaviness.
С
утра
закрыты
казино
и
клубы,
Casinos
and
clubs
are
closed
since
morning,
И
воет
ветер
в
водосточных
трубах,
And
the
wind
howls
in
the
drainpipes,
Вдыхая
с
улицы
седые
облака.
Inhaling
gray
clouds
from
the
street.
От
упоенья
этой
музыкой,
слегка
From
the
intoxication
of
this
music,
slightly,
О
жесть
свои
поранив
губы...
I
cut
my
lips
on
sheet
metal...
Сегодня
я
к
себе
гостей
не
жду.
Today,
I'm
not
expecting
any
guests.
Мой
город
скрылся
за
густым
туманом.
My
city
has
disappeared
behind
a
thick
fog.
И
запил
друг,
который
лучший
самый,
And
my
friend,
who
was
the
best,
has
started
drinking,
А
я
не
в
силах
разделить
его
беду...
And
I'm
not
able
to
share
his
misfortune...
И
вроде,
бывшая
всё
время
на
виду,
And
it
seems
that
my
ex,
who
was
always
in
sight,
Так
быстро
постарела
мама...
Has
aged
so
quickly,
my
mother...
В
такие
дни
приходится
признаться,
On
such
days,
one
has
to
admit,
Что
как
бы
ни
благоволил
мой
век,
That
no
matter
how
my
life
goes,
Всё
меньше
адресов,
There
are
fewer
and
fewer
addresses,
Где
я
могу
остаться,
Where
I
can
stay,
Не
заплатив
за
ужин
и
ночлег.
Without
paying
for
dinner
and
a
bed.
Всё
меньше
адресов,
There
are
fewer
and
fewer
addresses,
Где
я
могу
остаться,
Where
I
can
stay,
Не
заплатив
за
ужин
и
ночлег...
Without
paying
for
dinner
and
a
bed...
Сегодня
в
городе
моём
печаль
Today,
in
my
city,
there's
a
sadness
От
ощущенья
неземной
свободы.
From
a
feeling
of
unearthly
freedom.
Как
будто
распахнулись
двери
небосвода,
It's
as
if
the
gates
of
heaven
have
opened,
Но
на
земле
ещё
так
многого
мне
жаль...
But
there's
still
so
much
on
earth
that
I
regret...
И
я
смотрю
в
обетованную
мне
даль,
And
I
gaze
into
the
distance
promised
to
me,
Не
зная
выхода
и
входа.
Not
knowing
the
way
out
or
in.
В
такие
дни
приходится
признаться,
On
such
days,
one
has
to
admit,
Что
как
бы
ни
благоволил
мой
век,
That
no
matter
how
my
life
goes,
Всё
меньше
адресов,
There
are
fewer
and
fewer
addresses,
Где
я
могу
остаться,
Where
I
can
stay,
Не
заплатив
за
ужин
и
ночлег.
Without
paying
for
dinner
and
a
bed.
Всё
меньше
адресов,
There
are
fewer
and
fewer
addresses,
Где
я
могу
остаться,
Where
I
can
stay,
Не
заплатив
за
ужин
и
ночлег...
Without
paying
for
dinner
and
a
bed...
В
такие
дни
приходится
признаться,
On
such
days,
one
has
to
admit,
Что
как
бы
ни
благоволил
мой
век,
That
no
matter
how
my
life
goes,
Всё
меньше
адресов,
There
are
fewer
and
fewer
addresses,
Где
я
могу
остаться,
Where
I
can
stay,
Не
заплатив
за
ужин
и
ночлег.
Without
paying
for
dinner
and
a
bed.
Всё
меньше
адресов,
There
are
fewer
and
fewer
addresses,
Где
я
могу
остаться,
Where
I
can
stay,
Не
заплатив
за
ужин
и
ночлег.
Without
paying
for
dinner
and
a
bed.
Не
заплатив
за
ужин
и
ночлег...
Without
paying
for
dinner
and
a
bed...
Не
заплатив
за
ужин
и
ночлег...
Without
paying
for
dinner
and
a
bed...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergey Trofimov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.