Сергій Бабкін - Єви і Адами - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Сергій Бабкін - Єви і Адами




Єви і Адами
Eves and Adams
То була наче ніч
That was as if night
То було наче сонце
That was as if sun
І без меж без облич
And without limits without faces
Ніби ми незнайомці
As if we are strangers
Відкривали себе на показ
We were opening ourselves on sight
Бо не мали ми що ховати
Because we had nothing to conceal
Зупиняли іноді час
We were stopping the time sometimes
Щоби не заважав кохати.
So that it would not prevent us from loving.
Десь приблизно так багато років тому
Approximately so many years ago somewhere
Десь приблизно так постійно ставимо кому
Approximately so we are placing commas all the time
Десь приблизно так у всіх одне й те саме
Approximately so in all one and the same
Десь приблизно
Approximately
Від Єви і Адама.
From Eve and Adam.
То були моря наших сліз
Those were the seas of our tears
То був наш шлях до дому
That was our path to home
Лякав верх збуджував низ
The top frightened, the bottom excited
А чому саме так, невідомо
And why exactly like that, is unknown
Я ще раз помилюсь
I will make a mistake once more
Я ще раз загляну в прірву
I will once more look into the abyss
Всім що маю з тобою поділюсь
With everything that I have will share with you
Все що можу з себе вирву.
All that I can will tear out from myself.





Writer(s): сергей бабкин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.