Paroles et traduction Сергій Бабкін - Єви і Адами
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Єви і Адами
Eves and Adams
То
була
наче
ніч
That
was
as
if
night
То
було
наче
сонце
That
was
as
if
sun
І
без
меж
без
облич
And
without
limits
without
faces
Ніби
ми
незнайомці
As
if
we
are
strangers
Відкривали
себе
на
показ
We
were
opening
ourselves
on
sight
Бо
не
мали
ми
що
ховати
Because
we
had
nothing
to
conceal
Зупиняли
іноді
час
We
were
stopping
the
time
sometimes
Щоби
не
заважав
кохати.
So
that
it
would
not
prevent
us
from
loving.
Десь
приблизно
так
багато
років
тому
Approximately
so
many
years
ago
somewhere
Десь
приблизно
так
постійно
ставимо
кому
Approximately
so
we
are
placing
commas
all
the
time
Десь
приблизно
так
у
всіх
одне
й
те
саме
Approximately
so
in
all
one
and
the
same
Десь
приблизно
Approximately
Від
Єви
і
Адама.
From
Eve
and
Adam.
То
були
моря
наших
сліз
Those
were
the
seas
of
our
tears
То
був
наш
шлях
до
дому
That
was
our
path
to
home
Лякав
верх
збуджував
низ
The
top
frightened,
the
bottom
excited
А
чому
саме
так,
невідомо
And
why
exactly
like
that,
is
unknown
Я
ще
раз
помилюсь
I
will
make
a
mistake
once
more
Я
ще
раз
загляну
в
прірву
I
will
once
more
look
into
the
abyss
Всім
що
маю
з
тобою
поділюсь
With
everything
that
I
have
will
share
with
you
Все
що
можу
з
себе
вирву.
All
that
I
can
will
tear
out
from
myself.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): сергей бабкин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.