СерьГа - Ваше Благородие - traduction des paroles en allemand




Ваше Благородие
Eure Hoheit
День ото дня всё быстрее,
Tag für Tag immer schneller,
День ото дня слёзы ливнем
Tag für Tag Tränen in Strömen
А помнишь, был счастливый, летят обрывки дней
Erinnerst du dich, ich war glücklich, Fetzen von Tagen fliegen
Всё быстрей, летят быстрей.
Immer schneller, fliegen schneller.
И тянутся зимы и вёсны
Und die Winter und Frühlinge ziehen sich hin
Как в бурю ушедшие корабли
Wie im Sturm verschwundene Schiffe
По волнам семи морей, к берегам минувших дней
Auf den Wellen der sieben Meere, zu den Ufern vergangener Tage
Всё быстрей, летят быстрей.
Immer schneller, fliegen schneller.
Как в огне мы сгорали, как в пути мы теряли
Wie wir im Feuer verbrannten, wie wir auf dem Weg verloren
Не ответить когда мы остыли, устали.
Keine Antwort, wann wir erkaltet, müde geworden sind.
И теперь на берег положить хотя бы руки
Und jetzt wenigstens die Hände ans Ufer legen
Где родные были ноты нам остались только муки.
Wo einst vertraute Noten waren, sind uns nur noch Qualen geblieben.
Они в песнях, что не спеты, в памяти нашей ветры
Sie sind in Liedern, die ungesungen, in unserer Erinnerung Winde
Где музыка снова несёт всё быстрее, а ну быстрее.
Wo die Musik wieder alles schneller trägt, na los, schneller.
До крови оборваны струны,
Bis aufs Blut zerrissene Saiten,
Звёзды смешались и луны
Sterne und Monde vermischt
Лица исчезают в неоне ночей
Gesichter verschwinden im Neon der Nächte
Всё быстрей, всё быстрей.
Immer schneller, immer schneller.
И тянутся зимы и весны
Und die Winter und Frühlinge ziehen sich hin
Сотканы памятью в тёплый свет
Verwoben mit Erinnerung in warmes Licht
Ты укрой меня и обогрей,
Hüll mich ein und wärme mich,
Но летят обрывки этих дней
Doch Fetzen dieser Tage fliegen
Всё быстрей, летят быстрей.
Immer schneller, fliegen schneller.
Как в огне мы сгорали, как в пути мы теряли
Wie wir im Feuer verbrannten, wie wir auf dem Weg verloren
Не ответить когда мы остыли, устали.
Keine Antwort, wann wir erkaltet, müde geworden sind.
И теперь на берег положить хотя бы руки
Und jetzt wenigstens die Hände ans Ufer legen
Где родные были ноты нам остались только муки.
Wo einst vertraute Noten waren, sind uns nur noch Qualen geblieben.
Они в песнях, что не спеты, в памяти нашей ветры
Sie sind in Liedern, die ungesungen, in unserer Erinnerung Winde
Где музыка снова несёт всё быстрее.
Wo die Musik wieder alles schneller trägt.
Они в песнях, что не спеты, в памяти нашей ветры
Sie sind in Liedern, die ungesungen, in unserer Erinnerung Winde
Где музыка снова несёт всё быстрее.
Wo die Musik wieder alles schneller trägt.





Writer(s): б.окуджава, и.шварц


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.