Ваше Благородие
Eure Hoheit
День
ото
дня
всё
быстрее,
Tag
für
Tag
immer
schneller,
День
ото
дня
слёзы
ливнем
Tag
für
Tag
Tränen
in
Strömen
А
помнишь,
был
счастливый,
летят
обрывки
дней
Erinnerst
du
dich,
ich
war
glücklich,
Fetzen
von
Tagen
fliegen
Всё
быстрей,
летят
быстрей.
Immer
schneller,
fliegen
schneller.
И
тянутся
зимы
и
вёсны
Und
die
Winter
und
Frühlinge
ziehen
sich
hin
Как
в
бурю
ушедшие
корабли
Wie
im
Sturm
verschwundene
Schiffe
По
волнам
семи
морей,
к
берегам
минувших
дней
Auf
den
Wellen
der
sieben
Meere,
zu
den
Ufern
vergangener
Tage
Всё
быстрей,
летят
быстрей.
Immer
schneller,
fliegen
schneller.
Как
в
огне
мы
сгорали,
как
в
пути
мы
теряли
Wie
wir
im
Feuer
verbrannten,
wie
wir
auf
dem
Weg
verloren
Не
ответить
когда
мы
остыли,
устали.
Keine
Antwort,
wann
wir
erkaltet,
müde
geworden
sind.
И
теперь
на
берег
положить
хотя
бы
руки
Und
jetzt
wenigstens
die
Hände
ans
Ufer
legen
Где
родные
были
ноты
нам
остались
только
муки.
Wo
einst
vertraute
Noten
waren,
sind
uns
nur
noch
Qualen
geblieben.
Они
в
песнях,
что
не
спеты,
в
памяти
нашей
ветры
Sie
sind
in
Liedern,
die
ungesungen,
in
unserer
Erinnerung
Winde
Где
музыка
снова
несёт
всё
быстрее,
а
ну
быстрее.
Wo
die
Musik
wieder
alles
schneller
trägt,
na
los,
schneller.
До
крови
оборваны
струны,
Bis
aufs
Blut
zerrissene
Saiten,
Звёзды
смешались
и
луны
Sterne
und
Monde
vermischt
Лица
исчезают
в
неоне
ночей
Gesichter
verschwinden
im
Neon
der
Nächte
Всё
быстрей,
всё
быстрей.
Immer
schneller,
immer
schneller.
И
тянутся
зимы
и
весны
Und
die
Winter
und
Frühlinge
ziehen
sich
hin
Сотканы
памятью
в
тёплый
свет
Verwoben
mit
Erinnerung
in
warmes
Licht
Ты
укрой
меня
и
обогрей,
Hüll
mich
ein
und
wärme
mich,
Но
летят
обрывки
этих
дней
Doch
Fetzen
dieser
Tage
fliegen
Всё
быстрей,
летят
быстрей.
Immer
schneller,
fliegen
schneller.
Как
в
огне
мы
сгорали,
как
в
пути
мы
теряли
Wie
wir
im
Feuer
verbrannten,
wie
wir
auf
dem
Weg
verloren
Не
ответить
когда
мы
остыли,
устали.
Keine
Antwort,
wann
wir
erkaltet,
müde
geworden
sind.
И
теперь
на
берег
положить
хотя
бы
руки
Und
jetzt
wenigstens
die
Hände
ans
Ufer
legen
Где
родные
были
ноты
нам
остались
только
муки.
Wo
einst
vertraute
Noten
waren,
sind
uns
nur
noch
Qualen
geblieben.
Они
в
песнях,
что
не
спеты,
в
памяти
нашей
ветры
Sie
sind
in
Liedern,
die
ungesungen,
in
unserer
Erinnerung
Winde
Где
музыка
снова
несёт
всё
быстрее.
Wo
die
Musik
wieder
alles
schneller
trägt.
Они
в
песнях,
что
не
спеты,
в
памяти
нашей
ветры
Sie
sind
in
Liedern,
die
ungesungen,
in
unserer
Erinnerung
Winde
Где
музыка
снова
несёт
всё
быстрее.
Wo
die
Musik
wieder
alles
schneller
trägt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): б.окуджава, и.шварц
Album
Чистота
date de sortie
22-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.