Paroles et traduction СерьГа - Победа Белого Света
Победа Белого Света
Victory of the White Light
Между
землёй
и
небом
Between
the
earth
and
the
sky,
my
love,
Эхо
победной
весны
The
echo
of
a
victorious
spring.
Мы
делимся
тёплым
хлебом
We
share
warm
bread,
you
and
I,
Мы
мира
хотим,
мы
хотим
тишины
We
long
for
peace,
for
quiet
to
sing.
Низкий
поклон
— тем,
кто
выжил
и
тем
A
deep
bow
to
those
who
survived,
and
those
Кто
погиб,
не
зная,
каким
станет
небо
9 мая
Who
perished,
not
knowing
how
the
sky
would
be
on
May
9th.
Это
была,
есть
и
будет
— Победа
Святая!
This
was,
is,
and
will
be
— a
Holy
Victory!
Победа
Белого
Света
над
бешеной
стаей
The
Victory
of
the
White
Light
over
the
rabid
pack,
you
see.
Между
Москвой
и
Берлином
Between
Moscow
and
Berlin,
my
dear,
Память
народной
войны
The
memory
of
a
people's
war.
Вера
и
мужество
клином
прошлись
Faith
and
courage,
like
a
wedge,
so
clear,
В
сапогах
от
стены
до
стены
Marched
in
boots
from
wall
to
wall,
and
more.
Низкий
поклон
— тем,
кто
выжил
и
тем
A
deep
bow
to
those
who
survived,
and
those
Кто
погиб,
не
зная,
каким
станет
небо
9 мая
Who
perished,
not
knowing
how
the
sky
would
be
on
May
9th.
Это
была,
есть
и
будет
— Победа
Святая!
This
was,
is,
and
will
be
— a
Holy
Victory!
Победа
Белого
Света
над
бешеной
стаей
The
Victory
of
the
White
Light
over
the
rabid
pack,
truly.
Низкий
поклон
— тем,
кто
выжил
и
тем
A
deep
bow
to
those
who
survived,
and
those
Кто
погиб,
не
зная,
каким
станет
небо
9 мая
Who
perished,
not
knowing
how
the
sky
would
be
on
May
9th.
Это
была,
есть
и
будет
— Победа
Святая!
This
was,
is,
and
will
be
— a
Holy
Victory!
Победа
Белого
Света
над
бешеной
стаей
The
Victory
of
the
White
Light
over
the
rabid
pack,
you
see.
Победа
Белого
Света
над
бешеной
стаей
The
Victory
of
the
White
Light
over
the
rabid
pack,
believe
me.
Победа
Белого
Света!
Victory
of
the
White
Light!
Победа
Белого
Света!
Victory
of
the
White
Light!
Победа
Белого
Света!
Victory
of
the
White
Light!
Победа
Белого
Света!
Victory
of
the
White
Light!
Победа
Белого
Света!
Victory
of
the
White
Light!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): сергей галанин
Album
Приметы
date de sortie
31-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.