Paroles et traduction en anglais СерьГа - Свобода-Химера
Свобода-Химера
Freedom-Chimera
В
солнечный
день
и
в
лихую
погоду
On
a
sunny
day
or
in
stormy
weather,
Молча
коснуться
неба
рукой.
Silently
touch
the
sky
with
my
hand.
Не
разменять
на
монеты
свободу,
Not
to
trade
freedom
for
coins,
my
dear,
Снова,
как
прежде,
остаться
собой.
Again,
as
before,
to
remain
myself.
Та
же
Звезда
взойдет
той
же
ночью,
The
same
Star
will
rise
the
same
night,
Чтобы
увидеть
планету
"Земля".
To
see
the
planet
"Earth".
Весенним
дождем,
слезой
непорочной,
With
spring
rain,
a
pristine
tear's
light,
Озаренье
и
Радость
снизойдут
на
тебя.
Enlightenment
and
Joy
will
descend
upon
you.
Но
Души
карнавал
в
ожидании
Тревоги
But
the
Soul's
carnival
in
anticipation
of
Anxiety,
Времени
мало,
на
счету
каждый
час.
Little
time,
every
hour
counts,
you
see.
Кто-то
устал,
кто-то
в
дальней
дороге,
Someone
is
tired,
someone
is
on
a
long
journey,
А
мы
ставим
парус
- ветер
ждет
нас.
And
we
set
the
sail
- the
wind
is
waiting
for
us.
Но
Свобода-Химера,
а
Воздух,
Пища,
Сон,
Вода
But
Freedom
is
a
Chimera,
and
Air,
Food,
Sleep,
Water
Необходимость
для
продолжения
сил.
Are
necessities
for
the
continuation
of
strength.
Надежда
и
Вера,
Любовь
и
мыслей
Чистота
Hope
and
Faith,
Love
and
Purity
of
thoughts,
Простой
рецепт,
чтоб
Мир
прекрасным
был.
A
simple
recipe
for
a
beautiful
World.
Но
Свобода-Химера,
а
Воздух,
Пища,
Сон,
Вода
But
Freedom
is
a
Chimera,
and
Air,
Food,
Sleep,
Water
Необходимость
для
продолжения
сил.
Are
necessities
for
the
continuation
of
strength.
Надежда
и
Вера,
Любовь
и
мыслей
Чистота
Hope
and
Faith,
Love
and
Purity
of
thoughts,
Простой
рецепт,
чтоб
Мир
прекрасным
был.
A
simple
recipe
for
a
beautiful
World.
Свобода-Химера...
Freedom-Chimera...
Свобода-Химера...
Freedom-Chimera...
Но
Свобода-Химера,
а
Воздух,
Пища,
Сон,
Вода
But
Freedom
is
a
Chimera,
and
Air,
Food,
Sleep,
Water
Необходимость
для
продолжения
сил.
Are
necessities
for
the
continuation
of
strength.
Надежда
и
Вера,
Любовь
и
мыслей
Чистота
Hope
and
Faith,
Love
and
Purity
of
thoughts,
Простой
рецепт,
чтоб
Мир
прекрасным
был.
A
simple
recipe
for
a
beautiful
World.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): сергей галанин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.