СерьГа - Как всё запущено - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction СерьГа - Как всё запущено




Как всё запущено
How it started
Я видел ночь январским душным утром
I saw the night in a hot January dawn
Когда под потолком висит луна
When the moon was hanging from the ceiling above
В саду цветы запахли вдруг вареным луком
In the garden the flowers suddenly smelled like boiled onions
И я закрыл глаза, я стал читать Дюма
And I closed my eyes and opened a book by Dumas
Ты слушала роман, лежа в моей постели
You listened to the novel, lying in my bed
Вся белая - вот это был загар
All in white - such a tan
Там за окном на север жабы полетели
To the north, frogs were flying out the window
Как все запущено, какой кошмар
How it has become, what a nightmare
"Подохнем с голоду", - вздохнул сосед-комар
"We'll starve to death", - sighed the neighbor mosquito
Небылицы-небылицы
Fairy-tales, fairy-tales
Над палатой дым клубится
Smoke curls above the ward
Что-то шибко сердце бьется
My heart is beating so fast
Знать, приврать придется
Apparently, I will have to lie
Небылицы-небылицы
Fairy-tales, fairy-tales
Мне бы взять опохмелиться
I should get sober
Да на свободу слово рвется
But the word is bursting into freedom
Мне допеть придется
I will have to finish the song
Я слышал, выдают на шару пиво
I heard that they were handing out beer for free
В одной припрыжке, за углом
Just around the block
Сегодня выдают лишь тем, кто вышел рылом
Today they are only giving it to those who are pigs
А кто не вышел, тем дадут потом
And those who aren't, will get it later
Признаюсь вам, мне пива не досталось
I must admit, I didn't get any beer
А девки говорят, мордаха - хоть куда
And the girls say that my mug is quite good-looking
Но в памяти дырявой ситуация осталась
But my memory is totally messed up
Как все запущено, такие брат дела
How it's started, such stuff, brother
Не делайте ей больно, господа
Don't hurt her, gentlemen
Небылицы-небылицы
Fairy-tales, fairy-tales
Над палатой дым клубится
Smoke curls above the ward
Что-то шибко сердце бьется
My heart is beating so fast
Знать, приврать придется
Apparently, I will have to lie
Небылицы-небылицы
Fairy-tales, fairy-tales
Мне бы взять, остановиться
I should stop
Да на свободу слово рвется
But the word is bursting into freedom
Мне допеть придется
I will have to finish the song
Мы горько плачем, если жизнь смеется
We cry bitterly, if life laughs at us
Мы хором ржем, когда вокруг покой
We laugh together, when peace is around
Мы робко ждем, когда изба-удача повернется
We timidly wait for the hut-fortune to turn
К нам передом, а жопой - к стороне лесной
Its face towards us, and towards the forest its backside
Как все запущено, друг мой.
How it's started, my friend.





Writer(s): сергей галанин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.