Paroles et traduction СерьГа - Страна чудес
Было
страшно
иногда,
It
was
scary
sometimes,
Словно
холод
навсегда,
As
if
the
cold
was
forever,
Да
на
всех
одна
звезда,
Yes,
there
is
only
one
star
for
all,
Значит
горе
не
беда,
ой,
не
беда.
So
sorrow
is
not
a
problem,
oh,
not
a
problem.
Пьяный
ветер
в
облаках,
Drunken
wind
in
the
clouds,
Пыль
дорог
на
сапогах,
Dust
of
the
roads
on
my
boots,
Через
горы,
через
лес
Through
mountains,
through
forests
Мы
бредем
в
страну
чудес,
We
wander
into
wonderland,
Там,
говорят,
теплей,
чем
здесь.
They
say
it's
warmer
there
than
here.
С
нами
солнце
и
луна,
The
sun
and
moon
are
with
us,
Шум
дождя
и
тишина,
The
sound
of
rain
and
silence,
Под
ногами
мать-земля,
Mother
Earth
beneath
our
feet,
Ночью
песни
y
огня,
Songs
by
the
fire
at
night,
Через
горы,
через
лес
Through
mountains,
through
forests
Мы
бредем
в
страну
чудес.
We
wander
into
wonderland.
Пьяный
ветер
в
облаках,
Drunken
wind
in
the
clouds,
Пыль
дорог
на
сапогах,
Dust
of
the
roads
on
my
boots,
То
ли
радость,
то
ли
страх,
Either
joy
or
fear,
Мед
свободы
на
губах,
Honey
of
freedom
on
my
lips,
Все
смеются,
вот
те
крест,
Everyone
is
laughing,
cross
my
heart,
Где
же
ты,
страна
чудес.
Where
are
you,
wonderland.
А
в
двух
шагах
идет
война,
And
just
a
stone's
throw
away,
there's
war,
Слез
и
горя
до
хрена,
Tears
and
sorrow
galore,
Плачут
дети,
старики,
Children
and
old
people
cry,
На
домах
висят
замки,
There
are
locks
on
the
houses,
Сердце
ноет
от
тоски.
My
heart
aches
with
longing.
И
у
нас
была
война,
And
we
had
a
war,
Да
победила
тишина,
Yes,
silence
prevailed,
Звери,
птицы,
пряный
лес,
Beasts,
birds,
fragrant
forest,
Травы
в
поле
до
небес,
Grass
in
the
field
up
to
the
sky,
Ты
к
нам
с
горюшком
не
лезь,
You
come
to
us
with
your
grief,
don't
you?
Ты
к
нам
с
горюшком
не
лезь.
You
come
to
us
with
your
grief,
don't
you?
Ведь
с
нами
солнце
и
луна,
After
all,
the
sun
and
moon
are
with
us,
Шум
дождя
и
тишина,
The
sound
of
rain
and
silence,
Под
ногами
мать-земля,
Mother
Earth
beneath
our
feet,
Ночью
песни
y
огня,
Songs
by
the
fire
at
night,
Все
смеются,
вот
те
крест,
Everyone
is
laughing,
cross
my
heart,
Где
же
ты,
страна
чудес.
Where
are
you,
wonderland.
Пьяный
ветер
в
облаках,
Drunken
wind
in
the
clouds,
Пыль
дорог
на
сапогах,
Dust
of
the
roads
on
my
boots,
То
ли
радость,
то
ли
страх,
Either
joy
or
fear,
Мед
свободы
на
губах,
Honey
of
freedom
on
my
lips,
Шум
дождя
и
тишина.
The
sound
of
rain
and
silence.
Ты
слышишь
- кончилась
война,
You
hear
- the
war
is
over,
Ты
слышишь
- кончилась
война.
You
hear
- the
war
is
over.
С
нами
солнце
и
луна,
The
sun
and
moon
are
with
us,
Шум
дождя
и
тишина,
The
sound
of
rain
and
silence,
Под
ногами
мать-земля,
Mother
Earth
beneath
our
feet,
Ночью
песни
у
огня,
Songs
by
the
fire
at
night,
Через
горы,
через
лес
Through
mountains,
through
forests
Мы
нашли
страну
чудес.
We
found
wonderland.
Пьяный
ветер
в
облаках,
Drunken
wind
in
the
clouds,
Пыль
дорог
на
сапогах,
Dust
of
the
roads
on
my
boots,
То
ли
радость,
то
ли
страх,
Either
joy
or
fear,
Мед
свободы
на
губах,
Honey
of
freedom
on
my
lips,
Шум
дождя
и
тишина.
The
sound
of
rain
and
silence.
Ты
слышишь
- кончилась
война,
You
hear
- the
war
is
over,
Ты
слышишь
- кончилась
война.
You
hear
- the
war
is
over.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): сергей галанин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.