Она
- чудовище...
Sie
ist
ein
Ungeheuer...
Она
любит
желтые
куриные
яйца
Sie
liebt
gelbe
Hühnereier
Ей
нравится
синий
томатный
сок
Blauen
Tomatensaft
mag
sie
sehr
Она
предпочитает
розовый
хлеб
Sie
bevorzugt
rosafarbenes
Brot
И
якро-зеленый
сахарный
песок
Und
leuchtend
grünen
Zucker
mehr
Она
- чудовище...
Sie
ist
ein
Ungeheuer...
Она
гуляет
по
крышам
высоких
домов
Sie
spaziert
auf
Dächern
hoher
Häuser
Заходит
в
гости
к
черным
котам
Besucht
die
schwarzen
Katzen
gern
Ей
снятся
парни
из
всех
городов
Sie
träumt
von
Jungs
aus
allen
Städten
Она
сегодня
- здесь,
она
завтра
- там
Heut
hier,
morgen
fort,
so
fern
Она
- чудовище...
Sie
ist
ein
Ungeheuer...
Ей
не
много
не
мало
- 15
лет
Sie
ist
genau
fünfzehn
Jahre
jung
Она
напоминает
мне
свою
мать
Erinnert
mich
sehr
an
ihre
Mama
Ей
не
по
нутру
быть
такой,
как
все
Nicht
sein
wie
alle,
das
ist
ihr
Schwung
Она
пишет
стихи,
она
умеет
читать
Sie
schreibt
Gedichte,
liest
A
bis
Z
da
Она
- чудовище...
Sie
ist
ein
Ungeheuer...
У
нее
большие
голубые
глаза
Große
blaue
Augen
hat
sie
klar
Красивые
руки,
шея
и
грудь
Schöne
Hände,
Nacken
und
Brust
Волосы
спадают
до
пояса
Haare
fallen
bis
zum
Gürtel
gar
Нетрудно
догадаться,
как
ее
зовут...
Ihren
Namen
errätst
du
mit
Lust...
Я
пою
эту
песню,
смотрю
по
сторонам
Ich
sing
dies
Lied,
schau
umher
Пытаюсь
обнаружить,
надеюсь
узнать
Versuche
zu
entdecken,
hoffe
zu
sehen
В
толпе
серьезных
и
правильных
дам
In
der
Menge
ernster,
korrekter
Frauen
Ту,
которую
можно
с
честью
назвать
Die,
die
man
ehrenvoll
so
kann
verstehen
Чудовище...
Где
ты,
Чудовище?
Ungeheuer...
Wo
bist
du,
Ungeheuer?
Она
- чудо...
Sie
ist
ein
Wunder...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): сергей галанин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.