Серёга - Fight Club - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Серёга - Fight Club




Fight Club
Fight Club
Ну все тебе конец, ты дотрепалася трепло.
Well, that's it for you, you've talked yourself into a corner, chatterbox.
Уже с утра я за победу пью "Кристлл", а ты свой ёрш,
Since morning I've been drinking "Cristall" for victory, while you're stuck with your cheap swill,
Ты хочешь мах на мах острить со мной парень, ну ты даешь.
You want to trade blows with me, man? You've got some nerve.
Ты средь ночи разбуди меня и я отвечу панчем,
Wake me up in the middle of the night, and I'll still hit you with a punchline,
Твои шутки пшики, потерялись в дебрях как Какманчи.
Your jokes are pathetic, lost in the wilderness like the Comanches.
Ты от страха вертишь головой как шуруп,
You're spinning your head in fear like a screw,
Ты видно заказал в гей-клубе столик, а попал в бойцовский клуб,
Looks like you booked a table at a gay club, but ended up in a fight club,
Ты зря надеешься в конце, будто Бред Питт на гонорары,
Don't get your hopes up for a Brad Pitt payday at the end,
Все что тебя ждет, это удары, удары.
All that awaits you are blows, blows, and more blows.
Ты хочешь нанести прямой, но я ныряю под руку,
You want to land a straight punch, but I duck under your arm,
Я наваляю и тебе, и всем друзьям твоим по кругу.
I'll beat you up, and your friends too, one by one.
Ты хочешь быть как, но зря копируешь мой стайл, парень
You want to be like me, but copying my style is futile, man,
Ты и я это как "запорожец" и "Феррари".
You and I are like a "Zaporozhets" and a "Ferrari".
Ты включаешь заднюю на ринге, я полный привод,
You're reversing in the ring, while I'm all-wheel drive,
Все кричат мне после шутки "Браво!", тебе криво.
Everyone shouts "Bravo!" after my jokes, while you get only sneers.
Если я на сцене, то по всей стране истерика,
When I'm on stage, the whole country goes into hysterics,
Если ты на сцене, то все выключают телек.
When you're on stage, everyone turns off the TV.
В этом клубе шутят больно, здесь ты отгребешь по полной
In this club, jokes hit hard, you'll get the full beating
Fight club, Fight club, Fight club, Fight club.
Fight club, Fight club, Fight club, Fight club.
Здесь конкретная раздача, раз подача, два подача
Here we deal out the pain, serve it up, first serve, second serve
Fight club, Fight club, Fight club, Fight club.
Fight club, Fight club, Fight club, Fight club.
Приходи мы полюбому встретим и отправим в кому
Come on in, we'll definitely meet you and send you into a coma
Fight club, Fight club, Fight club, Fight club
Fight club, Fight club, Fight club, Fight club
Это шоу для крепких нервов. Кто сегодня будет первым?
This show is for strong nerves. Who will be the first tonight?
Fight club, Fight club, Fight club, Fight club.
Fight club, Fight club, Fight club, Fight club.
Я после шоу еду в лимузине, ты на катафалке,
After the show, I'm riding in a limousine, you're in a hearse,
Я фристайлю, ты не можешь пошутить без шпаргалки.
I freestyle, you can't crack a joke without a cheat sheet.
Я из нас двоих ассоциируюсь всегда с аншлагом,
Between the two of us, I'm always associated with sold-out shows,
Ты из нас двоих ассоциируешься всегда со шлаком.
You're always associated with garbage.
Когда я в ринге- то меня прет задор,
When I'm in the ring, I'm full of enthusiasm,
Когда ты в ринге- то тебя не прет, у тебя запор.
When you're in the ring, you're not excited, you're constipated.
Между прочим рассмешить людей совсем нетрудно
By the way, making people laugh isn't that hard,
Нету шуток не беда, попробуй пукнуть прилюдно.
No jokes? No problem, try farting in public.
Мой юмор шлет нокаут, как боевое кунг-фу.
My humor delivers knockouts like боевое кунг-фу.
Мне кричат "ВАУ!"- тебе кричат "ФУУУ!".
They shout "WOW!" at me, they shout "EW!" at you.
У меня что ни номер снова аплодисменты,
Every single one of my acts gets applause,
У тебя что ни номер снова алименты.
Every single one of yours gets child support payments.
Мой юмор- ХИТ, он рулит по стране как "Черный бумер",
My humor is a HIT, it rules the country like a "Black Boomer",
Твой юмор вышел покурить простыл и умер.
Your humor went out for a smoke, caught a cold, and died.
Ты меня считаешь хамом я не беспокоюсь,
You think I'm a boor, but I don't care,
Я чемпион, а мне как чемпиону все по пояс!
I'm the champion, and as the champion, everything is beneath me!
В этом клубе шутят больно- здесь ты отгребешь по полной
In this club, jokes hit hard, you'll get the full beating
Fight club, Fight club, Fight club, Fight club,
Fight club, Fight club, Fight club, Fight club,
Здесь конкретная раздача- раз подача, два подача
Here we deal out the pain, serve it up, first serve, second serve
Fight club, Fight club, Fight club, Fight club,
Fight club, Fight club, Fight club, Fight club,
Приходи, мы по-любому, встретим и отправим в кому
Come on in, we'll definitely meet you and send you into a coma
Fight club, Fight club, Fight club, Fight club
Fight club, Fight club, Fight club, Fight club
Это шоу для крепких нервов. Кто сегодня будет первым?
This show is for strong nerves. Who will be the first tonight?
Fight club, Fight club, Fight club, Fight club.
Fight club, Fight club, Fight club, Fight club.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.