Paroles et traduction Серёга - Fight Club
Ну
все
тебе
конец,
ты
дотрепалася
трепло.
Well,
that's
it
for
you,
you've
talked
yourself
into
a
corner,
chatterbox.
Уже
с
утра
я
за
победу
пью
"Кристлл",
а
ты
свой
ёрш,
Since
morning
I've
been
drinking
"Cristall"
for
victory,
while
you're
stuck
with
your
cheap
swill,
Ты
хочешь
мах
на
мах
острить
со
мной
парень,
ну
ты
даешь.
You
want
to
trade
blows
with
me,
man?
You've
got
some
nerve.
Ты
средь
ночи
разбуди
меня
и
я
отвечу
панчем,
Wake
me
up
in
the
middle
of
the
night,
and
I'll
still
hit
you
with
a
punchline,
Твои
шутки
пшики,
потерялись
в
дебрях
как
Какманчи.
Your
jokes
are
pathetic,
lost
in
the
wilderness
like
the
Comanches.
Ты
от
страха
вертишь
головой
как
шуруп,
You're
spinning
your
head
in
fear
like
a
screw,
Ты
видно
заказал
в
гей-клубе
столик,
а
попал
в
бойцовский
клуб,
Looks
like
you
booked
a
table
at
a
gay
club,
but
ended
up
in
a
fight
club,
Ты
зря
надеешься
в
конце,
будто
Бред
Питт
на
гонорары,
Don't
get
your
hopes
up
for
a
Brad
Pitt
payday
at
the
end,
Все
что
тебя
ждет,
это
удары,
удары.
All
that
awaits
you
are
blows,
blows,
and
more
blows.
Ты
хочешь
нанести
прямой,
но
я
ныряю
под
руку,
You
want
to
land
a
straight
punch,
but
I
duck
under
your
arm,
Я
наваляю
и
тебе,
и
всем
друзьям
твоим
по
кругу.
I'll
beat
you
up,
and
your
friends
too,
one
by
one.
Ты
хочешь
быть
как,
но
зря
копируешь
мой
стайл,
парень
You
want
to
be
like
me,
but
copying
my
style
is
futile,
man,
Ты
и
я
это
как
"запорожец"
и
"Феррари".
You
and
I
are
like
a
"Zaporozhets"
and
a
"Ferrari".
Ты
включаешь
заднюю
на
ринге,
я
полный
привод,
You're
reversing
in
the
ring,
while
I'm
all-wheel
drive,
Все
кричат
мне
после
шутки
"Браво!",
тебе
криво.
Everyone
shouts
"Bravo!"
after
my
jokes,
while
you
get
only
sneers.
Если
я
на
сцене,
то
по
всей
стране
истерика,
When
I'm
on
stage,
the
whole
country
goes
into
hysterics,
Если
ты
на
сцене,
то
все
выключают
телек.
When
you're
on
stage,
everyone
turns
off
the
TV.
В
этом
клубе
шутят
больно,
здесь
ты
отгребешь
по
полной
In
this
club,
jokes
hit
hard,
you'll
get
the
full
beating
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club.
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club.
Здесь
конкретная
раздача,
раз
подача,
два
подача
Here
we
deal
out
the
pain,
serve
it
up,
first
serve,
second
serve
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club.
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club.
Приходи
мы
полюбому
встретим
и
отправим
в
кому
Come
on
in,
we'll
definitely
meet
you
and
send
you
into
a
coma
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club
Это
шоу
для
крепких
нервов.
Кто
сегодня
будет
первым?
This
show
is
for
strong
nerves.
Who
will
be
the
first
tonight?
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club.
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club.
Я
после
шоу
еду
в
лимузине,
ты
на
катафалке,
After
the
show,
I'm
riding
in
a
limousine,
you're
in
a
hearse,
Я
фристайлю,
ты
не
можешь
пошутить
без
шпаргалки.
I
freestyle,
you
can't
crack
a
joke
without
a
cheat
sheet.
Я
из
нас
двоих
ассоциируюсь
всегда
с
аншлагом,
Between
the
two
of
us,
I'm
always
associated
with
sold-out
shows,
Ты
из
нас
двоих
ассоциируешься
всегда
со
шлаком.
You're
always
associated
with
garbage.
Когда
я
в
ринге-
то
меня
прет
задор,
When
I'm
in
the
ring,
I'm
full
of
enthusiasm,
Когда
ты
в
ринге-
то
тебя
не
прет,
у
тебя
запор.
When
you're
in
the
ring,
you're
not
excited,
you're
constipated.
Между
прочим
рассмешить
людей
совсем
нетрудно
By
the
way,
making
people
laugh
isn't
that
hard,
Нету
шуток
не
беда,
попробуй
пукнуть
прилюдно.
No
jokes?
No
problem,
try
farting
in
public.
Мой
юмор
шлет
нокаут,
как
боевое
кунг-фу.
My
humor
delivers
knockouts
like
боевое
кунг-фу.
Мне
кричат
"ВАУ!"-
тебе
кричат
"ФУУУ!".
They
shout
"WOW!"
at
me,
they
shout
"EW!"
at
you.
У
меня
что
ни
номер
снова
аплодисменты,
Every
single
one
of
my
acts
gets
applause,
У
тебя
что
ни
номер
снова
алименты.
Every
single
one
of
yours
gets
child
support
payments.
Мой
юмор-
ХИТ,
он
рулит
по
стране
как
"Черный
бумер",
My
humor
is
a
HIT,
it
rules
the
country
like
a
"Black
Boomer",
Твой
юмор
вышел
покурить
простыл
и
умер.
Your
humor
went
out
for
a
smoke,
caught
a
cold,
and
died.
Ты
меня
считаешь
хамом
я
не
беспокоюсь,
You
think
I'm
a
boor,
but
I
don't
care,
Я
чемпион,
а
мне
как
чемпиону
все
по
пояс!
I'm
the
champion,
and
as
the
champion,
everything
is
beneath
me!
В
этом
клубе
шутят
больно-
здесь
ты
отгребешь
по
полной
In
this
club,
jokes
hit
hard,
you'll
get
the
full
beating
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club,
Здесь
конкретная
раздача-
раз
подача,
два
подача
Here
we
deal
out
the
pain,
serve
it
up,
first
serve,
second
serve
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club,
Приходи,
мы
по-любому,
встретим
и
отправим
в
кому
Come
on
in,
we'll
definitely
meet
you
and
send
you
into
a
coma
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club
Это
шоу
для
крепких
нервов.
Кто
сегодня
будет
первым?
This
show
is
for
strong
nerves.
Who
will
be
the
first
tonight?
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club.
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club,
Fight
club.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.