Серёга - Korabli - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Серёга - Korabli




Korabli
Ships
Фамилия имя отчество: Пархоменко Сергей Васильевич
Full Name: Parkhomenko Sergey Vasilyevich
Номер паспорта: ХБ 1845519
Passport Number: XB 1845519
Год рождения: 1976
Year of Birth: 1976
Дата рождения: 8 октября
Date of Birth: October 8th
Гражданство: Республика Белорусия
Citizenship: Republic of Belarus
Личный Номер: 3081076 ХА015ПБО
Personal Number: 3081076 XA015PBO
орган выдавший паспорт: Железнодорожный отдел внутренних дел города Гомеля
Passport Issuing Authority: Zheleznodorozhny Department of Internal Affairs of the city of Gomel
Пол: мужской
Sex: Male
Я меланхолик в душе, считаю мамин дар
I'm a melancholic at heart, I cherish my mother's gift
Копаюсь в памяти, листаю календарь
Digging through memories, flipping through the calendar
После себя я не оставлю много фотографий
I won't leave many photos behind
А, может быть и зря, событий был плотный трафик
And maybe it's a shame, life was a heavy traffic jam of events
Куда ушел тот день, когда мне было 19
Where did that day go, when I was 19?
Куда пропал? И где я 10 лет скитался?
Where did it vanish? Where did I wander for 10 years?
Я будто-бы прошёл тюрьму, войну и эмиграцию
It's as if I went through prison, war, and emigration
И не каких тебе фактов, только спекуляция
And no facts for you, just speculation
Я вспоминаю тот день, когда я полон планов
I remember the day when I was full of plans
С один дружком с района шел пешком по автобану
Walking the autobahn with a friend from the neighborhood
Держись Европа, на двоих сотка баксов
Hold on, Europe, we have a hundred bucks for two
Но мы вдвоем злее и сильнее чем сотня басков
But together we're angrier and stronger than a hundred Basques
Таких как мы сегодня мало, мы из стали
There aren't many like us today, we're made of steel
Теперь нам по тридцатке, и кем мы стали?
Now we're in our thirties, and who have we become?
Мой друг в поряде, он почти король Берлина
My friend is doing well, he's almost the king of Berlin
И я всё выше, уже не за горой вершина
And I'm climbing higher, the peak is not far off
Куда уходит время, кто расскажет мне по пунктам?
Where does time go, who will tell me point by point?
Куда уходят годы, куда бегут секунды?
Where do the years go, where do the seconds run?
Куда уходят корабли, покидая гавань?
Where do the ships go, leaving the harbor?
Куда уходят те кто их провожают плавать?
Where do those who see them off go sailing?
Куда уходит время, кто расскажет мне по пунктам?
Where does time go, who will tell me point by point?
Куда уходят годы, куда бегут секунды?
Where do the years go, where do the seconds run?
Куда уходят корабли, покидая гавань?
Where do the ships go, leaving the harbor?
Куда уходят те кто их провожают плавать?
Where do those who see them off go sailing?
Куда уходят друзья? Они уходят рано
Where do friends go? They leave early
Кровь не вино, так от чего-же снова бродят раны
Blood isn't wine, so why do the wounds still wander?
Я ясно помню тот день, когда похоронил Натана
I clearly remember the day I buried Nathan
Уже прошло 5 лет и на его могиле травы
It's been 5 years and grass has grown on his grave
2002 вобще был урожайным на потери
2002 was a fruitful year for losses
Покойся с миром Беня, и если можешь прости
Rest in peace, Benya, and if you can, forgive me
В тот день, когда, на твои глаза упала тень
On that day, when the shadow fell on your eyes
Все были, только я не попал к тебе один
Everyone was there, but I was the only one who couldn't make it
Я вспоминаю день, когда ушла она
I remember the day she left
И проклинаю тот день, когда нашла меня
And I curse the day she found me
Пора прощаться, оба были в этом солидарны
Time to say goodbye, we both agreed
2002 Декабрь, листаю календарь йоу
December 2002, flipping through the calendar, yo
С тех пор, как оставил я город
Since I left the city
Где я только не был
Where haven't I been
Я сжег все письма и фото и развеял пепел
I burned all the letters and photos and scattered the ashes
Мне было трудно, но я забыл ее лицо
It was hard, but I forgot her face
2007 листаю календарь, вот и всё
2007, flipping through the calendar, that's it
Куда уходит время, кто расскажет мне по пунктам?
Where does time go, who will tell me point by point?
Куда уходят годы, куда бегут секунды?
Where do the years go, where do the seconds run?
Куда уходят корабли, покидая гавань?
Where do the ships go, leaving the harbor?
Куда уходят те кто их провожают плавать?
Where do those who see them off go sailing?
Куда уходит время, кто расскажет мне по пунктам?
Where does time go, who will tell me point by point?
Куда уходят годы, куда бегут секунды?
Where do the years go, where do the seconds run?
Куда уходят корабли, покидая гавань?
Where do the ships go, leaving the harbor?
Куда уходят те кто их провожают плавать?
Where do those who see them off go sailing?
Я не был дома, вот наверно уже год
I haven't been home for almost a year now
Отель-вокзал, вокзал-отель-аэропорт
Hotel-station, station-hotel-airport
Я не могу иначе, я не могу иначе
I can't do it any other way, I can't do it any other way
Я знаю по ночам мама плачет, мама плачет
I know Mom cries at night, Mom cries
Листаю календарь 80тых вот на чп, они с отцом и мы с братом
Flipping through the calendar of the 80s, here's a snapshot, they're with dad and my brother and I
Все хорошо, еще до перестройки
Everything's good, it's still before Perestroika
СССР и залитая солнцем новостройка
The USSR and a new building bathed in sunlight
Она всегда мечтала, что бы я стал большим
She always dreamed that I would become someone great
Она гордится мной, я её первый сын
She's proud of me, I'm her first son
Я стал большим, жизнь удалась не плохо
I became someone great, life turned out well
Прошло всеголишь 30 лет и прошла эпоха
Only 30 years have passed, and an era has gone by
Пылятся наши фото пожелтели наши днишки
Our photos are gathering dust, our days have turned yellow
И где сейчас мальчишки? Мама твои мальчишки
And where are the boys now? Mom, your boys
Я этот текст пишу, уже над Аризоной
I'm writing this text already over Arizona
Я вижу мачты наших кораблей на горизонте
I see the masts of our ships on the horizon
Куда уходит время, кто расскажет мне по пунктам?
Where does time go, who will tell me point by point?
Куда уходят годы, куда бегут секунды?
Where do the years go, where do the seconds run?
Куда уходят корабли, покидая гавань?
Where do the ships go, leaving the harbor?
Куда уходят те кто их провожают плавать?
Where do those who see them off go sailing?
Куда уходит время, кто расскажет мне по пунктам?
Where does time go, who will tell me point by point?
Куда уходят годы, куда бегут секунды?
Where do the years go, where do the seconds run?
Куда уходят корабли, покидая гавань?
Where do the ships go, leaving the harbor?
Куда уходят те кто их провожают плавать? плава плава плавать
Where do those who see them off go sailing? sailing sailing sailing






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.