Paroles et traduction Серёга - Kukla
Чистота
меняет
дом,
а
у
меня
настрой
другой.
Cleanliness
changes
the
house,
but
I
have
a
different
mood.
И
кроме
того
дела
живой,
люблю
и
знаю
толк,
And
besides,
I'm
alive
and
kicking,
I
love
and
know
the
deal,
Как
он
меня
не
ждет.
How
it
doesn't
wait
for
me.
Не
изменил
себе,
я
изменю
себя.
I
haven't
changed
myself,
I
will
change
myself.
С
тобой
до
небес
поднимаюсь
я
опять.
With
you,
I
rise
to
the
heavens
again.
С
тобою
вслед
бежать,
пока
глаза
глядят.
To
run
after
you,
as
long
as
my
eyes
can
see.
Может
стукнет
когда-то
пятьдесят.
Maybe
someday
it
will
hit
fifty.
Буду
влюблен
я
в
тебя,
как
сейчас.
I
will
be
in
love
with
you,
just
like
now.
Спасибо
Господу,
что
мне
подарил
этот
шанс.
Thank
God
that
he
gave
me
this
chance.
Я
больше
жизни
люблю
это
волшебство,
I
love
this
magic
more
than
life,
Алкоголь
- мой
любимый
наркотик.
Alcohol
is
my
favorite
drug.
Моя
комета
добралась
до
Земли,
My
comet
reached
Earth,
Чтобы
людишек
этих
развеселить.
To
cheer
these
little
people
up.
Под
луной
погибал
от
ее
красоты.
Under
the
moon,
I
perished
from
her
beauty.
Прикольно
виски
заливали
в
меня
все.
It's
cool
that
everyone
poured
whiskey
into
me.
Немного
люди
говорят,
что
мой
диагноз
- трусость,
Some
people
say
my
diagnosis
is
cowardice,
Но,
после
всего
- не
про*бал
свое
чувство.
But,
after
everything
- I
didn't
f*ck
up
my
feeling.
Нет,
это
не
то,
знаешь
родное
дно,
No,
this
is
not
it,
you
know
the
native
bottom,
Это
так
стремительно,
знаешь,
как
вверх
дном.
It's
so
fast,
you
know,
like
upside
down.
Кукла
моя,
монеты
звенят.
My
doll,
coins
are
ringing.
Ты
не
тень
моя
минуту
назад.
You
are
not
my
shadow
a
minute
ago.
Где
твои
руки?
Нет,
мне
не
нужна
награда.
Where
are
your
hands?
No,
I
don't
need
a
reward.
Для
тебя
- это
как
глазами
с
экрана.
For
you
- it's
like
with
your
eyes
from
the
screen.
Кукла
моя,
монеты
звенят.
My
doll,
coins
are
ringing.
Ты
не
тень
моя
минуту
назад.
You
are
not
my
shadow
a
minute
ago.
Где
твои
руки?
Нет,
мне
не
нужна
награда.
Where
are
your
hands?
No,
I
don't
need
a
reward.
Для
тебя
- это
как
глазами
с
экрана.
For
you
- it's
like
with
your
eyes
from
the
screen.
Снова
и
снова
я
у
дома
своего
знакомого.
Again
and
again,
I'm
at
my
friend's
house.
Видел
их
в
подъезде,
те
слова
"Мы
будем
вместе".
I
saw
them
in
the
entrance,
those
words
"We
will
be
together".
Вместо
бриллиантов
- обычная
бижутерия,
Instead
of
diamonds
- ordinary
jewelry,
Доброта
и
честность
между
нами
потеряна.
Kindness
and
honesty
are
lost
between
us.
Жестокие
чувства,
одиночество
внутри,
Cruel
feelings,
loneliness
inside,
Среди
подъездов
слышал
крики
"Руки
убери!"
Among
the
entrances
I
heard
shouts
"Take
your
hands
off!"
И
все
же
страшно,
если
вовсе
ты
к
ним
не
привык,
And
yet
it's
scary,
if
you're
not
used
to
them
at
all,
И
высота
пути
на
уровне
- твой
проводник.
And
the
height
of
the
path
at
the
level
- your
guide.
Ты
не
отпускай,
вдохни
дым
поглубже
и
слушай,
Don't
let
go,
breathe
in
the
smoke
deeper
and
listen,
Мой
приговор,
твое
решение
быть
только
живущим.
My
sentence,
your
decision
to
be
only
alive.
Присел,
залип,
залип
на
час,
залип
на
два,
Sat
down,
stuck,
stuck
for
an
hour,
stuck
for
two,
Все,
что
в
тебе
осталось
- это
музыка
моя.
All
that's
left
in
you
is
my
music.
В
сердце
того
же
костра,
во
мне
давно
горит
душа,
In
the
heart
of
the
same
fire,
my
soul
has
been
burning
for
a
long
time,
Слышал
давно
по
дворам,
и
помню
номер
этажа.
I
heard
it
in
the
yards
a
long
time
ago,
and
I
remember
the
floor
number.
С
криками
"Давай,
вставай
сынок,
тебе
тут
не
помогут.
With
shouts
"Come
on,
get
up
son,
they
won't
help
you
here.
Дело
не
в
тебе,
а
в
тех,
кто
нам
дарит
свободу".
It's
not
about
you,
but
about
those
who
give
us
freedom".
Кукла
моя,
монеты
звенят.
My
doll,
coins
are
ringing.
Ты
не
тень
моя
минуту
назад.
You
are
not
my
shadow
a
minute
ago.
Где
твои
руки?
Нет,
мне
не
нужна
награда.
Where
are
your
hands?
No,
I
don't
need
a
reward.
Для
тебя
- это
как
глазами
с
экрана.
For
you
- it's
like
with
your
eyes
from
the
screen.
Кукла
моя,
монеты
звенят.
My
doll,
ет.,
coins
are
ringing.
Ты
не
тень
моя
минуту
назад.
You
are
not
my
shadow
a
minute
ago.
Где
твои
руки?
Нет,
мне
не
нужна
награда.
Where
are
your
hands?
No,
I
don't
need
a
reward.
Для
тебя
- это
как
глазами
с
экрана.
For
you
- it's
like
with
your
eyes
from
the
screen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.