Paroles et traduction Серёга - Mel sud'by ili pesnya tamerlana
Mel sud'by ili pesnya tamerlana
Chalk of Destiny or Tamerlane's Song
Я
те
покажу,
кто
тут
number
one
I'll
show
you
who's
number
one
around
here
Я
пришёл
в
игру
будто
Тамерлан
I
entered
the
game
like
Tamerlane
Я
один
из
тех,
кто
верит
древним
легендам
I'm
one
of
those
who
believe
in
ancient
legends
Я
прагматик,
но
я
верю
в
легенды,
что
с
хэппи-эндом
I'm
a
pragmatist,
but
I
believe
in
legends
with
a
happy
ending
И
я
поставлю
парус
лишь
бы
ветры
дули
And
I'll
set
sail
as
long
as
the
winds
blow
Буду
злей
питбуля
и
быстрей,
чем
пуля
I'll
be
fiercer
than
a
pitbull
and
faster
than
a
bullet
Знаю,
час
настал,
и
нужен
кто-то
из
смелых
I
know
the
hour
has
come,
and
someone
brave
is
needed
Чтобы
отыскать
сумел
волшебный
мел
To
find
the
magic
chalk
Пусть
режет
сталь,
пусть
жжёт
огонь
Let
steel
cut,
let
fire
burn
Чем
тяжелее
меч
— крепче
ладонь
The
heavier
the
sword,
the
stronger
the
palm
Мел
тому
достанется,
кто
духом
силён
The
chalk
will
go
to
the
one
who
is
strong
in
spirit
И
кто
никем
не
побеждён
с
самых
пелёнок
And
who
has
never
been
defeated
since
infancy
Будто
Тамерлан
завещал
мне
трон
As
if
Tamerlane
bequeathed
the
throne
to
me
Я
создан
для
войны
грозою
и
громом
I
am
created
for
war
with
thunder
and
lightning
Я
те
покажу,
кто
тут
number
one,
nigga
I'll
show
you
who's
number
one,
baby
Я
пришёл
в
игру
будто
Тамерлан,
nigga
I
entered
the
game
like
Tamerlane,
baby
Это
значит
шах,
homie
This
means
checkmate,
honey
Это
твой
крах,
homie
This
is
your
downfall,
honey
Как
много
на
моём
пути
камней
So
many
stones
on
my
path
Как
много
на
моём
пути
сомнений
So
many
doubts
on
my
way
Вижу,
как
горит
в
огне
всё
сильнее
I
see
this
world
of
shadows
burning
brighter
and
brighter
Этот
мир
теней,
значит
быть
войне
Which
means
war
is
coming
Я
пацан
простецкий,
щас
зол
не
по-детски
I'm
a
simple
guy,
now
I'm
angry
like
a
grown
man
Я
крушу
всю
нечисть,
как
Антон
Городецкий
I
crush
all
evil,
like
Anton
Gorodetsky
Я
вам
невидим,
но
везде
как
роуминг
I
am
invisible
to
you,
but
everywhere
like
roaming
Мел
судьбы
в
моих
руках,
и
я
классик
будто
Бах,
homie
The
chalk
of
destiny
is
in
my
hands,
and
I'm
a
classic
like
Bach,
honey
Твой
рэп
дешевле,
чем
блеф
у
пьяных
Your
rap
is
cheaper
than
a
drunkard's
bluff
Я
же
бестселлер
века,
как
Сергей
Лукьяненко
I
am
the
bestseller
of
the
century,
like
Sergei
Lukyanenko
Пишу
историю
своей
строкой
I
write
history
with
my
own
line
Этот
ход
за
мной,
мел
судьбы
скоро
будет
мой
This
move
is
mine,
the
chalk
of
destiny
will
soon
be
mine
Я
те
покажу,
кто
тут
number
one,
nigga
I'll
show
you
who's
number
one,
baby
Я
пришёл
в
игру
будто
Тамерлан,
nigga
I
entered
the
game
like
Tamerlane,
baby
Это
значит
шах,
homie
This
means
checkmate,
honey
Это
твой
крах,
homie
This
is
your
downfall,
honey
Я
пришёл
в
игру,
чтоб
побеждать
будто
Тамерлан
I
came
into
the
game
to
win
like
Tamerlane
Я
те
покажу,
кто
тут
number
one,
nigga
I'll
show
you
who's
number
one,
baby
Я
пришёл
в
игру
будто
Тамерлан,
nigga
I
entered
the
game
like
Tamerlane,
baby
Это
значит
шах,
homie
This
means
checkmate,
honey
Это
твой
крах,
homie
This
is
your
downfall,
honey
Я
пришёл
в
игру,
чтоб
побеждать
будто
Тамерлан
I
came
into
the
game
to
win
like
Tamerlane
Ещё
меча
багрится
кровосток
The
blood
still
stains
the
sword
Но
ветер
боя
дует
снова
на
Востоке
But
the
wind
of
battle
blows
again
in
the
East
Жизнь
течёт
меж
пальцев
как
песок
Life
flows
between
my
fingers
like
sand
Близок
эпилог,
и
я
рифмую,
не
жалея
строк,
homie
The
epilogue
is
near,
and
I
rhyme,
sparing
no
lines,
honey
Мне
все
вокруг
твердят:
"Что
за
нелепость,
что
за
слепость?"
Everyone
around
me
keeps
saying:
"What
absurdity,
what
blindness?"
Никто
ещё
не
брал
эту
крепость
No
one
has
ever
taken
this
fortress
Но
я
знаю
точно,
нету
пуще
нелепости
But
I
know
for
sure,
there
is
no
greater
absurdity
Чем
нелепость
верит
слепо
в
чужую
глупость
и
слепость
Than
blindly
believing
in
someone
else's
stupidity
and
blindness
Знаю,
только
страх
— мой
злейший
враг
I
know
that
only
fear
is
my
worst
enemy
Я
сделал
шаг,
как
гроссмейстер
шах
I
made
a
move
like
a
grandmaster
in
chess
Называй
меня
щас
Мистер
Маг
Call
me
Mr.
Magician
now
Ведь
мел
судьбы
уже
в
моих
руках
Because
the
chalk
of
destiny
is
already
in
my
hands
Я
те
покажу,
кто
тут
number
one,
nigga
I'll
show
you
who's
number
one,
baby
Я
пришёл
в
игру
будто
Тамерлан,
nigga
I
entered
the
game
like
Tamerlane,
baby
Это
значит
шах,
homie
This
means
checkmate,
honey
Это
твой
крах,
homie
This
is
your
downfall,
honey
Я
пришёл
в
игру,
чтоб
побеждать
будто
Тамерлан
I
came
into
the
game
to
win
like
Tamerlane
Я
те
покажу,
кто
тут
number
one,
nigga
I'll
show
you
who's
number
one,
baby
Я
пришёл
в
игру
будто
Тамерлан,
nigga
I
entered
the
game
like
Tamerlane,
baby
Это
значит
шах,
homie
This
means
checkmate,
honey
Это
твой
крах,
homie
This
is
your
downfall,
honey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S. Parhomenko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.