Paroles et traduction Серега - Кинг Ринг
А
что
это
за
парень,
о
котором
треск
и
шорох,
Who's
this
guy
causing
all
the
buzz
and
chatter,
Вышел
в
ринг,
готовый
растереть
любого
в
пыль
и
порох?
Stepping
in
the
ring,
ready
to
crush
anyone
to
dust?
Все
говорят
--
он
молод,
его
кулак
--
молот,
They
say
he's
young,
his
fist
is
like
a
hammer,
Тату
исколот,
он
давно
для
драки
ищет
повод.
Covered
in
tattoos,
always
looking
for
a
fight,
a
clamor.
Наводит
страху
на
бойцов
парнишка
свой
в
рубаху,
Strikes
fear
in
fighters,
this
lad
in
his
shirt,
Бьёт
--
взмах,
пух
и
прах
--
тем,
кто
метит
ниже
паху.
Throws
a
punch,
poof
and
dust
- to
those
aiming
below
the
belt.
Он
вышел
ростом
и
весит
добрых
девяносто;
He's
tall
and
weighs
a
good
ninety;
И
с
ног
его,
ребята,
сбить
запросто
--
не
просто.
And
knocking
him
off
his
feet,
babe,
ain't
easy.
Размах
--
хлёсткий,
удар
--
жёсткий,
да
кто
же
он?
His
reach
is
sharp,
his
punch
is
tough,
who
is
he?
Что
там
ещё
за
новый
чемпион
--
прёт
на
рожон?
What's
this
new
champ
all
about
- pushing
his
luck,
you
see?
Тот,
о
котором
все
трут,
говорят
вокруг,
--
The
one
they're
all
talking
about,
the
buzz
in
the
air,
Должен
выйти
в
ринг
и
показать,
что
он
точно
крут!
He's
gotta
step
in
the
ring
and
show
he's
truly
rare!
King
Ring!
King
Ring!
King
Ring!
King
Ring!
King
Ring!
King
Ring!
King
Ring!
King
Ring!
King
Ring!
King
Ring!
King
Ring!
King
Ring!
С
виду
борз,
значит,
тот
ещё
у
парня
ворс.
Looks
cocky,
so
the
guy's
got
some
bite.
Разведка
джебом
в
корпус
--
сразу
виден
стиль
и
форс.
A
jab
to
the
body
as
a
test
- his
style
and
force
take
flight.
Не
знает
лишних
движений,
он
--
без
сомненья
--
гений,
No
wasted
moves,
he's
a
genius,
no
doubt,
Быстрее
тени
достаёт
до
солнечных
сплетений.
Faster
than
a
shadow,
he
hits
the
solar
plexus,
a
knockout.
Откуда
сила,
бойцовая
шальная
жила?
Where's
the
strength
from,
this
wild
fighting
spirit?
Бьёт
с
обеих
рук,
вдруг
--
хук,
острый,
будто
шило.
He
hits
with
both
hands,
suddenly
- a
hook,
sharp
as
a
spirit.
Газеты
пишут:
Зол
и
агрессивен,
примитивен...
The
papers
write:
Angry
and
aggressive,
primitive...
Однако
интерес
у
парня
--
вполне
спортивен:
But
his
interest
is
purely
sportive:
Не
для
забавы
ради,
не
ради
миллионов
--
Not
for
fun,
not
for
millions
--
Парнишка
безымянный
вырубает
чемпионов.
This
nameless
kid
knocks
out
champions.
Он
тот,
кто
из
года
в
год
жал
свой
пот,
He's
the
one
who,
year
after
year,
sweated
it
out,
Чтобы
взять
джек-пот,
и
вот:
To
win
the
jackpot,
and
now:
Он
сейчас
проводит
апперкот!
He's
throwing
an
uppercut,
no
doubt!
King
Ring!
King
Ring!
King
Ring!
King
Ring!
King
Ring!...
King
Ring!
King
Ring!
King
Ring!
King
Ring!...
King
Ring!
King
Ring!
King
Ring!
(Стой,
кто
ещё
б/сделает?
(Wait,
who
else
would
do
it?
Я
сказал:
Мне
не
нужна
корона!
I
said:
I
don't
need
a
crown!
Я
передумал!)
I
changed
my
mind!)
Скажите,
что
это
за
он,
что
это
за
парень?
Tell
me,
who
is
he,
who
is
this
guy?
Король
--
всегда
--
в
ударе!
The
King
- always
- in
his
prime!
Хочешь
бокс
--
постой
с
ним
в
паре.
You
want
boxing
- face
him,
try.
Кто
знает,
какова
цена
у
короны?
Who
knows
the
price
of
the
crown
so
high?
Эй,
чемпионы,
тренируй
нырки
и
уклоны!
Hey,
champions,
practice
your
ducks
and
dives!
Снова
стойка,
бойко
проходит
двойка.
Stance
again,
a
quick
one-two
arrives.
Стольким
стойким
--
нужны
потом
--
шитьё
и
кройка!
Those
so
tough
- will
need
- stitching
and
mending!
Парнишка
собственную
тень
послал
бы
в
нокдаун
(knock-down)...
The
kid
would
knock
down
his
own
shadow,
transcending...
Первый
раунд,
последний
раунд,
финиш,
баста,
каунтдаун
(count
down)!
First
round,
last
round,
finish,
that's
it,
countdown!
Так
что
это
за
парень,
о
котором
шум
и
гам,
So
who's
this
guy
causing
all
the
noise
and
fuss,
Вышел
в
ринг,
готовый
жевать
канаты,
будто
бабл-гам
(bubble
gum)?
Stepping
in
the
ring,
ready
to
chew
the
ropes
like
bubble
gum?
Короны
свинг:
всем
блевать
на
пол
свой
шорт-дринк
(short
drink)!
Crown
swing:
everyone
vomit
your
short
drink
on
the
floor!
Видишь
корону
в
кольце?
Запомни,
это
King
Ring!
See
the
crown
in
the
ring?
Remember,
it's
King
Ring!
King
Ring!
King
Ring!
King
Ring!
King
Ring!
King
Ring!...
King
Ring!
King
Ring!
King
Ring!
King
Ring!...
King
Ring!
King
Ring!
King
Ring!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.