Серёжа Драгни - Берегом чистой реки - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Серёжа Драгни - Берегом чистой реки




Берегом чистой реки
By the Banks of a Pure River
Берегом чистой реки смою грехи
By the banks of a pure river I will wash away my sins
Прошлой зимою замучил бронхит
Last winter I was tormented by bronchitis
Раскрученный гриф, кашель, грипп
Twisted neck, cough, flu
Берегом чистой реки смою грехи
By the banks of a pure river I will wash away my sins
Прошлой зимою забыт от обид
Last winter I was forgotten due to insults
Раз воскрешён дважды убит
Once resurrected twice killed
Берегом чистой реки смою грехи
By the banks of a pure river I will wash away my sins
Прошлой зимою разорван по швам
Last winter I was torn at the seams
Этой зимою зашит
This winter I am sewn up
Белыми нитками, ржавой иголкою
With white threads, a rusty needle
Я так от боли кричу, а что толку?
I cry out in pain, but what's the point?
Дайте мне крылья, дайте хотя бы паруса
Give me wings, give me at least sails
Берегом чистой реки смою грехи
By the banks of a pure river I will wash away my sins
После меня будут только стихи
After me there will be only poems
Размытые гневом стихий
Poems blurred by the wrath of the elements
Берегом чистой реки смою грехи
By the banks of a pure river I will wash away my sins
Смерть удивится, забрав меня в ад
Death will be surprised when it takes me to hell
Спросит, "Что за прикид?"
It will ask, "What's with the outfit?"
Берегом чистой реки смою грехи
By the banks of a pure river I will wash away my sins
Я бы уплыл далеко, но, увы
I would have sailed far away, but alas
Мой корабль пробит
My ship is holed
Белыми нитками, ржавой иголкою
With white threads, a rusty needle
Я так от боли кричу, а что толку?
I cry out in pain, but what's the point?
Дайте мне крылья, дайте хотя бы паруса
Give me wings, give me at least sails





Writer(s): Sergey Dragni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.