Paroles et traduction Серёжа Местный - Как в песнях (feat. Артём Татищевский)
Как в песнях (feat. Артём Татищевский)
Like in the Songs (feat. Artem Tatishchevsky)
А
на
мой
двор
упала
тень
ночная.
And
upon
my
yard
fell
the
shadow
of
night.
Каждый
день,
как
день
сурка;
каждый
день
идем
по
краю.
Each
day
like
Groundhog
Day;
each
day
we
walk
on
the
edge.
И
я,
что
найду,
что
потеряю.
Знаешь,
я
и
сам
не
знаю.
And
what
I'll
find,
what
I'll
lose,
you
know,
I
don't
know
myself.
Вот,
живу
и
наблюдаю.
Here
I
live
and
observe.
А
жизнь
в
ответ
меня
так
истерзала.
And
life
in
response
has
so
tormented
me.
Я
забуду
свои
25
и
все
начну
с
начала.
I'll
forget
my
25
and
start
all
over
again.
Начну
по
новому,
сотру
все
хроники.
Begin
anew,
erase
all
the
chronicles.
И
если
мы
с
тобой
не
вместе,
And
if
you
and
I
are
not
together,
Рвется
там,
где
тоненько.
It
tears
where
it's
thin.
А
мне
так
нужен
этот
глоток
тоника.
And
I
so
need
this
sip
of
tonic.
И
как
прожить
нам
эту
жизнь?
Этот
вопрос
— риторика.
And
how
do
we
live
this
life?
This
question
is
rhetoric.
Не
та
рука
или
не
тот
мне
подал.
The
wrong
hand
or
the
wrong
one
dealt
to
me.
Музыка
дарит
добро
и
так
и
дарит
мне
свободу.
Music
gives
good
and
so
it
gives
me
freedom.
А
я
сам
взял
и
изменил
погоду.
And
I
myself
took
and
changed
the
weather.
Снег
растаял,
нужно
воду.
Выживаем
понемногу.
The
snow
melted,
water
is
needed.
We
survive
little
by
little.
Кругом
погоны
и
патрон
к
патрону.
Around
are
uniforms
and
bullet
to
bullet.
Тут
так
много
падали,
но
много
кто
стелил
солому.
So
many
fell
here,
but
many
laid
straw.
Поймаем
музыку,
кинем
в
толпу.
We'll
catch
the
music,
throw
it
into
the
crowd.
Как
хорошо,
что
жизнь
наша
как
в
песнях.
How
good
that
our
life
is
like
in
the
songs.
Пускай
плохих
и
мы
идем
ко
дну.
Let
it
be
bad
and
we're
going
to
the
bottom.
Но
и
на
дно
идем
мы
с
вами
вместе.
But
we're
going
to
the
bottom
together
with
you.
Поймаем
музыку,
кинем
в
толпу.
We'll
catch
the
music,
throw
it
into
the
crowd.
Как
хорошо,
что
жизнь
наша
как
в
песнях.
How
good
that
our
life
is
like
in
the
songs.
Пускай
плохих
и
мы
идем
ко
дну.
Let
it
be
bad
and
we're
going
to
the
bottom.
Но
и
на
дно
идем
мы
с
вами
вместе.
But
we're
going
to
the
bottom
together
with
you.
Привет
всем
моим
недругам
и
просто
пробелам,
Hello
to
all
my
enemies
and
just
gaps,
Моим
истасканным
шансам.
To
my
worn-out
chances.
Тем,
кто
был
со
мной
и
тем,
кто
не
был.
To
those
who
were
with
me
and
those
who
weren't.
Я
все
на
тех
же
студиях,
разных
колесах.
I'm
still
in
the
same
studios,
on
different
wheels.
Нашел
дэшку
ответов
на
заданные
мной
вопросы.
Found
a
pack
of
answers
to
the
questions
I
asked
myself.
Это
Тольятти
шлюзовой
автозаводский.
This
is
Tolyatti,
gateway
of
the
car
factory.
Уйма
строк
было
написано
без
шика
и
лоска.
A
mass
of
lines
were
written
without
chic
or
gloss.
Презентом
новым
обрадуем
тысячи
ожидающих
We'll
delight
thousands
of
those
waiting
with
a
new
present,
Треком
свежим
с
берега
Волги.
Дороги
каждому
свои.
A
fresh
track
from
the
banks
of
the
Volga.
Everyone
has
their
own
roads.
А
тут
шмонают
меж
бетонных
коробок.
And
here
they
shake
down
between
concrete
boxes.
Ведут
развилки
в
тупик.
Давно
отжаты
курки.
Forks
lead
to
a
dead
end.
Triggers
have
long
been
pulled.
Кому
— фортуна,
удача,
другим
открыта
дорога
до
дурки.
For
some
– fortune,
luck,
for
others
the
road
to
the
loony
bin
is
open.
От
других
слышны
мобилы
гудки.
From
others,
mobile
phone
beeps
are
heard.
Вокруг
бычье
и
барыги.
Это
наш
мир,
отвечаю.
Around
are
bulls
and
hucksters.
This
is
our
world,
I
tell
you.
Писать
об
этом
как-то
настоебало.
Все
уж
до
дыр
затерто.
Writing
about
this
is
somehow
tiresome.
Everything
is
worn
to
holes.
Но
я
не
чаю
души
в
этом
пустом
новье,
But
I
don't
cherish
the
soul
in
this
empty
novelty,
Где
догорает
смысл
на
медленном
огне.
Where
the
meaning
burns
out
on
a
slow
fire.
Антенны
в
небо
синицы
отбили.
Antennas
beat
off
tits
in
the
sky.
Со
своим
фу-рэпаком
на
мели,
With
my
fu-rap
pack
aground,
Но
с
целями
в
педаль
до
отказа.
But
with
goals
on
the
pedal
to
the
limit.
Повидаться
с
пацанами,
куплетик
оставить.
To
meet
the
guys,
leave
a
verse.
Потом
спокойно
уползти
в
андеграунд.
Then
calmly
crawl
away
into
the
underground.
Не
соотнося
себя
с
кем-либо
в
окрестности.
Not
associating
myself
with
anyone
in
the
vicinity.
Четкий
бит
и
саунд,
Волга-река
и
Полесье.
Clear
beat
and
sound,
the
Volga
River
and
Polesie.
Свежий
стафф
для
вас
тут
Татищев-Местный.
Fresh
stuff
for
you
here
Tatishchev-Mestny.
Татищев-Местный.
Tatishchev-Mestny.
Поймаем
музыку,
кинем
в
толпу.
We'll
catch
the
music,
throw
it
into
the
crowd.
Как
хорошо,
что
жизнь
наша
как
в
песнях.
How
good
that
our
life
is
like
in
the
songs.
Пускай
плохих
и
мы
идем
ко
дну.
Let
it
be
bad
and
we're
going
to
the
bottom.
Но
и
на
дно
идем
мы
с
вами
вместе.
But
we're
going
to
the
bottom
together
with
you.
Поймаем
музыку,
кинем
в
толпу.
We'll
catch
the
music,
throw
it
into
the
crowd.
Как
хорошо,
что
жизнь
наша
как
в
песнях.
How
good
that
our
life
is
like
in
the
songs.
Пускай
плохих
и
мы
идем
ко
дну.
Let
it
be
bad
and
we're
going
to
the
bottom.
Но
и
на
дно
идем
мы
с
вами
вместе.
But
we're
going
to
the
bottom
together
with
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
36.6
date de sortie
15-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.