Серёжа Местный feat. 94зима - ТТ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Серёжа Местный feat. 94зима - ТТ




ТТ
TT
Неизлечимых нет, наверху не примут налом.
There are no incurable people, they won't take cash in heaven.
Дарил де.ьмо в ответ принимай копилось валом.
Gave shit in return, and it kept piling up like a boulder.
Не надо в уши дуть, рана твоя стала ямой.
Don't blow smoke up my ass, your wound has become a chasm.
Мама прости сына мелочь погубила рано.
Mama, forgive your son, the small stuff killed him too early.
Твоим кумиром всю дорогу был Тони Монтана,
Tony Montana was always your idol,
Сейчас тобой управляет манда бл...
Now a pussy controls you.
Говоришь без проблем поднялся бы ты.
You say you could have come up easy.
А посмотрел на него он как ты но без бы.
But look at him, he's just like you, without the money.
Тут как шуруп надо вертеться вокруг оси.
You have to spin around the axle like a screw.
А то закрутятся шурупы в крышки и в могилу.
Or else the screws in your head will turn you towards death.
Все мечтают чтоб было там че то в кармане,
Everyone dreams of having something in their pockets,
Не растянуть маслисту на бархатном диване.
But they can't stretch their dirty money on a velvet couch.
Чтоб не рванину Дима но остаться душевным.
To be a good guy like Dima, but stay soulful.
И крест ни с палец на показ а под рубахой на шее.
And wear a tiny cross for show, but hide it under your shirt.
Чтоб на против девочки а не следак в гражданке.
To be with girls instead of a detective in plainclothes.
Загнутся не в подъезде а стариком в пижаме.
To die as an old man in pajamas, not in a doorway.
Отжал да не бабло отжал белье.
You snatched something, but it wasn't money, it was underwear.
Чтоб в кастрюльке на плите томилось молоко.
So that there's milk simmering in a pan on the stove.
Не тощим рожам а родному детю.
Not for skinny faces, but for a real child.
Ты подожди отдышусь посижу пойду.
I'll catch my breath, sit down, and leave.
Тут золотая орда в салатовых желетах.
There's a golden horde here in green uniforms.
Я бы им по шее бритвочкой Gillette.
I wish I could razor blade their necks.
Хотя че пиз.а то с волшебной палкой.
But what's the use, it's like trying to make magic.
Как нех... й нах... й поднять реальные бабки.
How the fuck can you earn real money?
Раскидал лаве направо и налево.
You dropped bills left and right.
Но перед каждой неделей не мотал бы нервы.
But you wouldn't be so nervous before every week.
Был в себе уверен да бы угодить им.
I thought I was strong enough to please them.
Подстроив жизнь под су. но я не так воспитан.
To adjust my life to whores, but I wasn't raised that way.
Я за столом на студии на деревянном стуле.
I'm at a desk in a studio, on a wooden chair.
Не на диване кожи обтянутым упругом.
Not on a couch covered in soft, firm leather.
Мой дом не коттедж элитного района.
My house isn't a cottage in an elite district.
Шкаф с одеждой в курсе я не гонюсь за модой.
My closet is full of clothes, but I don't care about fashion.
Не родился в слитках но все будет круто.
I wasn't born into wealth, but everything will be great.
Главное чтоб уйти мне там не перепутать.
The main thing is not to mix things up when I leave.
А то так бывает раскрутился понял.
Because sometimes it happens, you unwind, you figure it out.
Не поняли другие растерялся помер.
The others don't understand, you get confused, and you die.
Неизлечимых нет, наверху не примут налом.
There are no incurable people, they won't take cash in heaven.
Дарил де.ьмо в ответ принимай копилось валом.
Gave shit in return, and it kept piling up like a boulder.
Не надо в уши дуть, рана твоя стала ямой.
Don't blow smoke up my ass, your wound has become a chasm.
Мама прости сына мелочь погубила рано Опять влюблен мои сны я уплываю в зиму.
Mama, forgive your son, the small stuff killed him too early. I'm in love again, my dreams are drifting into winter.
Опять ждем до весны она дает мне стимул.
Again we wait until spring, she gives me drive.
Я берегу силы на берегу красивом.
I'm saving strength on a beautiful shore,
Где волны тают мимо там летом носят тину.
Where the waves melt quietly, where seaweed drifts in summer.
Пускай меня теперь уже не греют эти чувства.
Let them not warm me now, these feelings.
Ты для меня теплей спасибо Госпожа Искусства.
You're warmer for me, thank you, Lady Art.
Было так искусно лапша очень вкусно.
It was so skillfully done, the noodles were delicious.
Теперь вечер с чувством с расстановкой, грустью.
Now the evening is full of feeling, measured, sad.
Твои постановки не дороже пару строчек.
Your acts are no more expensive than a few lines.
Курение убьет в темноте он лепит точек.
Smoking will kill him, in the dark he glues dots.
Заварит кофе крепче один в этот вечер.
He'll make stronger coffee, alone this evening.
Я знаю время лечит но подлечусь за репчик.
I know that time heals, but I'll get better with rap.
Неизлечимых нет, наверху не примут налом.
There are no incurable people, they won't take cash in heaven.
Дарил дерьмо в ответ принимай копилось валом.
Gave shit in return, and it kept piling up like a boulder.
Не надо в уши дуть, рана твоя стала ямой.
Don't blow smoke up my ass, your wound has become a chasm.
Мама прости сына мелочь погубила рано.
Mama, forgive your son, the small stuff killed him too early.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.