Paroles et traduction Серёжа Местный - Тонкая грань (Brazars Beats)
Тонкая грань (Brazars Beats)
A Fine Line (Brazars Beats)
Ноты
под
шум
ветра,
это
так
тонко,
Notes
beneath
the
wind's
roar,
so
subtle
it
is,
Там
где
я
не
был,
звучало
так
громко,
Where
I've
never
been,
it
sounded
so
loud,
Крест
под
фуболкой,
храни
пацана
A
cross
under
a
T-shirt,
protects
a
young
man
Мотает
нелёгкая,
сука-судьба.!
Knocked
around
by
no
easy
fate,
wicked
destiny!
Эта
страна
нас
заставит
стереть
память,
This
country
will
make
us
erase
our
memory,
Я
буду
помнить,
пока
буду
плавить.
I
will
remember,
while
I'm
melting.
Можешь
поздравить,
похоронить
или
бросить,
You
can
congratulate,
bury,
or
abandon
me,
Могу
поправить,
но
осень
лезет
и
просит
I
can
correct
myself,
but
autumn
comes
begging
В
гадах
просить,
но
бросить,
есть
как
мудрость,
To
ask
for
favors
from
the
wicked,
but
to
abandon
them
is
wise,
В
молодых
есть
глупость,
так
прекрасна
юность.
There's
foolishness
in
the
young,
youth
is
so
beautiful.
Свою
сущность
в
песок
рассыпал,
I
scattered
my
essence
in
the
sand,
Помазал
грустью,
закрыл
что
открыто.
Anointed
it
with
sadness,
closed
what
was
open.
Жизнь
у
корыта,
так
заебала
Life
at
the
trough,
it's
so
tiring
Ты
дай
пацану,
но
не
срок
и
в
ебало.
You
give
a
young
man
a
chance,
but
not
a
sentence
and
a
punch
in
the
face.
Ты
дай
пацанам,
заебали
скребсти
You
give
chances
to
young
men,
they're
tired
of
scrounging
Дай
свет
туннелей,
в
конце
пути.
Give
light
at
the
end
of
the
tunnel.
Где
нам
найти
свою
тихую
пристань
Where
can
we
find
our
peaceful
haven
Как
нам
зайти,
когда
вокруг
брань
How
can
we
enter,
when
there's
chaos
all
around
Плетём
как
нити,
разные
числа
We
weave
like
threads,
different
numbers
Не
перейти
в
эту
тонкую
грань
Not
to
cross
that
fine
line
Где
нам
найти
свою
тихую
пристань
Where
can
we
find
our
peaceful
haven
Как
нам
зайти,
когда
вокруг
брань
How
can
we
enter,
when
there's
chaos
all
around
Плетём
как
нити,
разные
числа
We
weave
like
threads,
different
numbers
Не
перейти
в
эту
тонкую
грань
Not
to
cross
that
fine
line
Перестони,
горлань,
вокруг
так
пусто
You're
hoarse,
screaming,
it's
so
empty
all
around
Жаль
гортань,
вроде
греет,
знаешь
не
густо,
It's
a
pity
about
your
throat,
it
seems
to
warm
you,
you
know
it
doesn't,
Сильно
ранит,
так
твою
устно,
It
hurts
a
lot,
your
mouth
тонкая
грань
это
вера
в
безумство
The
fine
line
is
faith
in
madness
Лишь
выдох,
вдох
и
биение
в
левом,
Just
an
exhale,
inhale,
and
the
beat
in
my
left
chest
помогут
идти,
не
стремлюсь
тут
быть
первым
Will
help
me
go,
I
don't
strive
to
be
the
first
here
Я
нервы
срываю,
так
плавно
по
нотам
I
tear
my
nerves,
so
smoothly
to
the
beat
Районы,
кварталы,
заботы
да
кто
ты?
Districts,
neighborhoods,
worries,
who
are
you?
Сотканы
соты,
сот
серых
будней
Cells
are
woven,
honeycomb
of
gray
everyday
life
Но
знаешь,
мне
в
них
даже
как-то
уютней
But
you
know,
I'm
even
somehow
cozy
in
them
Свой
среди
трутней,
ебашил
до
пота
My
own
among
the
drones,
I
worked
hard
like
a
slave
Ты
дуй
по-сильней,
но
знай
тут
болото
Blow
harder,
but
know
it's
a
swamp
here
Сотая
сота
и
рюмка
для
брата
The
hundredth
cell
and
a
glass
for
a
brother
Писал
и
пишу,
сука
не
для
зарплаты
I
wrote
and
write,
honey,
not
for
a
salary
Залатаны
в
латы,
тут
вера
с
надеждой
Patched
in
armor,
there's
faith
with
hope
here
Есть
хруст
в
кармане
мне
похуй,
я
прежний!
There's
a
crunch
in
my
pocket,
I
don't
care,
I'm
the
same
as
before!
Где
нам
найти
свою
тихую
пристань
Where
can
we
find
our
peaceful
haven
Как
нам
зайти,
когда
вокруг
брань
How
can
we
enter,
when
there's
chaos
all
around
Плетём
как
нити,
разные
числа
We
weave
like
threads,
different
numbers
Не
перейти
в
эту
тонкую
грань
Not
to
cross
that
fine
line
Где
нам
найти
свою
тихую
пристань
Where
can
we
find
our
peaceful
haven
Как
нам
зайти,
когда
вокруг
брань
How
can
we
enter,
when
there's
chaos
all
around
Плетём
как
нити,
разные
числа
We
weave
like
threads,
different
numbers
Не
перейти
в
эту
тонкую
грань
Not
to
cross
that
fine
line
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.