Paroles et traduction Сигнал - Поднимите наш флаг
Поднимите наш флаг
Raise Our Flag
Как
бросалась
на
небо
How
she
rushed
to
the
heavens
above,
И
сгорала
звезда
со
стыда
A
star
burning
out,
consumed
by
shame's
love.
Еле
слышно
шептали
уста
Her
lips
whispered,
barely
a
sound,
Торопились
в
желаньях
Hurrying
with
desires,
profound.
Торопились
успеть
неспроста
Rushing
to
succeed,
for
a
reason
so
deep,
Чтобы
сбыться
успела
мечта
So
that
a
cherished
dream
she
could
keep.
Но
отравлены
речи
But
words
are
poisoned,
like
a
venomous
dart,
Крик
эпохи
запнулся
о
мат
The
cry
of
the
era,
stumbled
on
a
curse,
apart.
Каждый
жить
норовит
на
свой
лад
Everyone
strives
to
live
in
their
own
way,
it's
true,
Словно
стада
овечьи
Like
flocks
of
sheep,
wandering
in
the
night's
hue.
Пробирались
в
ночи
наугад
Making
their
way,
blindly,
through
darkness
and
strife,
Тянем
маски
к
лицу
за
оклад
Pulling
on
masks,
just
to
survive
this
life.
На
одном
корабле,
но
по
разным
волнам
On
the
same
ship,
but
riding
different
waves,
И
рукой
дотянусь
до
берега
And
my
hand
reaches
out,
as
the
shore
it
craves.
Мы
сидим
на
мели
и
не
знаем
слезть
как
We're
stranded,
grounded,
unsure
how
to
flee,
За
искусственный
мир
— настоящие
мы
For
an
artificial
world,
the
real
us
we
can't
be.
Пусть
над
верой
глумится
истерика
Let
hysteria
mock
our
faith,
let
it
scoff
and
sneer,
Мы
готовы
идти,
поднимайте
наш
флаг
We're
ready
to
march,
darling,
raise
our
flag,
my
dear.
Кто
займёт
твоё
место?
Who
will
take
your
place,
when
you're
finally
gone?
Чья
ладонь
обратится
в
кулак
Whose
hand
will
clench
into
a
fist,
at
the
break
of
dawn?
Когда
ты
в
вечность
ты
сделаешь
шаг?
When
you
take
that
final
step,
into
eternity's
embrace,
Что
оставишь
в
наследство?
What
legacy
will
you
leave
behind,
in
this
desolate
place?
Рёв
стремления
или
кабак?
The
roar
of
ambition,
or
a
dimly
lit
bar's
gloom?
Пустоту
внутри
или
аншлаг?
Emptiness
within,
or
a
sold-out
room's
bloom?
Но
изранены
души
But
souls
are
wounded,
scarred,
and
torn
apart,
Поколений
единства
на
миг
Generations
of
unity,
fleeting,
just
a
spark.
Вычитает
из
шепота
крик
A
scream
subtracts
from
a
whisper,
soft
and
low,
Утопающий
в
луже
Drowning
in
a
puddle,
a
sorrowful
flow.
Пьяный,
горем
убитый
старик
A
drunken
old
man,
consumed
by
grief
and
pain,
Но
ты
его
замечать
не
привык
But
you're
accustomed
to
ignoring
him,
again
and
again.
На
одном
корабле,
но
по
разным
волнам
On
the
same
ship,
but
riding
different
waves,
И
рукой
дотянусь
до
берега
And
my
hand
reaches
out,
as
the
shore
it
craves.
Мы
сидим
на
мели
и
не
знаем
слезть
как
We're
stranded,
grounded,
unsure
how
to
flee,
За
искусственный
мир
— настоящие
мы
For
an
artificial
world,
the
real
us
we
can't
be.
Пусть
над
верой
глумится
истерика
Let
hysteria
mock
our
faith,
let
it
scoff
and
sneer,
Мы
готовы
идти,
поднимайте
наш
флаг
We're
ready
to
march,
darling,
raise
our
flag,
my
dear.
На
одном
корабле,
но
по
разным
волнам
On
the
same
ship,
but
riding
different
waves,
И
рукой
дотянусь
до
берега
And
my
hand
reaches
out,
as
the
shore
it
craves.
Мы
сидим
на
мели
и
не
знаем
слезть
как
We're
stranded,
grounded,
unsure
how
to
flee,
За
искусственный
мир
— настоящие
мы
For
an
artificial
world,
the
real
us
we
can't
be.
Пусть
над
верой
глумится
истерика
Let
hysteria
mock
our
faith,
let
it
scoff
and
sneer,
Мы
готовы
идти,
поднимайте
наш
флаг
We're
ready
to
march,
darling,
raise
our
flag,
my
dear.
Мы
готовы
идти,
поднимайте
наш
флаг
We're
ready
to
march,
darling,
raise
our
flag,
my
dear.
Мы
готовы
идти
We're
ready
to
march.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): максим обжерин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.