Сигнал - Поднимите наш флаг - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Сигнал - Поднимите наш флаг




Поднимите наш флаг
Raise Our Flag
Как бросалась на небо
How she rushed to the heavens above,
И сгорала звезда со стыда
A star burning out, consumed by shame's love.
Еле слышно шептали уста
Her lips whispered, barely a sound,
Торопились в желаньях
Hurrying with desires, profound.
Торопились успеть неспроста
Rushing to succeed, for a reason so deep,
Чтобы сбыться успела мечта
So that a cherished dream she could keep.
Но отравлены речи
But words are poisoned, like a venomous dart,
Крик эпохи запнулся о мат
The cry of the era, stumbled on a curse, apart.
Каждый жить норовит на свой лад
Everyone strives to live in their own way, it's true,
Словно стада овечьи
Like flocks of sheep, wandering in the night's hue.
Пробирались в ночи наугад
Making their way, blindly, through darkness and strife,
Тянем маски к лицу за оклад
Pulling on masks, just to survive this life.
На одном корабле, но по разным волнам
On the same ship, but riding different waves,
И рукой дотянусь до берега
And my hand reaches out, as the shore it craves.
Мы сидим на мели и не знаем слезть как
We're stranded, grounded, unsure how to flee,
За искусственный мир настоящие мы
For an artificial world, the real us we can't be.
Пусть над верой глумится истерика
Let hysteria mock our faith, let it scoff and sneer,
Мы готовы идти, поднимайте наш флаг
We're ready to march, darling, raise our flag, my dear.
Кто займёт твоё место?
Who will take your place, when you're finally gone?
Чья ладонь обратится в кулак
Whose hand will clench into a fist, at the break of dawn?
Когда ты в вечность ты сделаешь шаг?
When you take that final step, into eternity's embrace,
Что оставишь в наследство?
What legacy will you leave behind, in this desolate place?
Рёв стремления или кабак?
The roar of ambition, or a dimly lit bar's gloom?
Пустоту внутри или аншлаг?
Emptiness within, or a sold-out room's bloom?
Но изранены души
But souls are wounded, scarred, and torn apart,
Поколений единства на миг
Generations of unity, fleeting, just a spark.
Вычитает из шепота крик
A scream subtracts from a whisper, soft and low,
Утопающий в луже
Drowning in a puddle, a sorrowful flow.
Пьяный, горем убитый старик
A drunken old man, consumed by grief and pain,
Но ты его замечать не привык
But you're accustomed to ignoring him, again and again.
На одном корабле, но по разным волнам
On the same ship, but riding different waves,
И рукой дотянусь до берега
And my hand reaches out, as the shore it craves.
Мы сидим на мели и не знаем слезть как
We're stranded, grounded, unsure how to flee,
За искусственный мир настоящие мы
For an artificial world, the real us we can't be.
Пусть над верой глумится истерика
Let hysteria mock our faith, let it scoff and sneer,
Мы готовы идти, поднимайте наш флаг
We're ready to march, darling, raise our flag, my dear.
На одном корабле, но по разным волнам
On the same ship, but riding different waves,
И рукой дотянусь до берега
And my hand reaches out, as the shore it craves.
Мы сидим на мели и не знаем слезть как
We're stranded, grounded, unsure how to flee,
За искусственный мир настоящие мы
For an artificial world, the real us we can't be.
Пусть над верой глумится истерика
Let hysteria mock our faith, let it scoff and sneer,
Мы готовы идти, поднимайте наш флаг
We're ready to march, darling, raise our flag, my dear.
Мы готовы идти, поднимайте наш флаг
We're ready to march, darling, raise our flag, my dear.
Мы готовы идти
We're ready to march.





Writer(s): максим обжерин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.