Paroles et traduction Синдром Восьмиклассника - 999
И
как
бы
не
хотелось
мне
And
as
much
as
I'd
like
to,
baby
Я
не
могу
уснуть
и
упокоить
свою
душу
I
can't
fall
asleep
and
quiet
my
soul
В
бесконечном
сне
мне
быть
To
be
in
endless
sleep,
my
dear
И
я
где
ничего
нет
и
послание
не
может
быть
And
I'm
where
nothing
exists,
and
no
message
can
be
Исполнено
извне,
и
я
пытаюсь
выбраться
отсюда
Delivered
from
outside,
and
I'm
trying
to
get
out
of
here
Словно
растение,
что
тянется
на
свет
Like
a
plant
reaching
for
the
light,
you
see
Но
моя
тяга
к
жизни
тлеет,
словно
пепел
сигарет
But
my
craving
for
life
is
smoldering,
like
cigarette
ash
И
я
не
знаю
почему
и
отчего
And
I
don't
know
why
or
what
for,
I
ask
Но
отчаяние
наполняет
мою
душу
But
despair
fills
my
soul
with
wrath
Не
хочу
думать,
всё
переплетено
I
don't
want
to
think,
everything's
intertwined,
it's
true
И
я
не
вижу
свет
And
I
don't
see
the
light,
my
love
А
солнце
жрёт
глаза
And
the
sun
burns
my
eyes,
above
Я
жду
когда
все
встанет
I'm
waiting
for
everything
to
fall
На
свои
места
Into
place,
standing
tall
Ну,
а
до
тех
пор
Well,
until
then,
you'll
find
Я
против
навсегда
I'm
against
it
all
the
time
Лишь
ненависть
и
боль
Only
hatred
and
pain
reside
Из
моего
нутра
Deep
within
me,
nowhere
to
hide
Мне
не
нужно
ничего
I
don't
need
anything,
it
seems
Я
в
пустоте
и
я
ничто
I'm
in
emptiness,
and
I
am
nothing,
dear
Курю
в
окно
и
думаю
о
том
что
было-было
Smoking
out
the
window,
thinking
about
what
used
to
be
Много
лучше
если
б
я
ушёл
It
would
have
been
much
better
if
I
had
left,
you
see
Но
настоящий
я
съебался
очень
уж
давно
But
the
real
me
fucked
off
long
ago
И
ветер
рассекается
об
дно
And
the
wind
cuts
against
the
bottom,
low
Моё
музло
перемещается
по
уголкам
души
My
music
moves
through
the
corners
of
my
soul
Переходит
в
слово
и
уходит
звуком
уходи
Turns
into
words
and
leaves
as
sound,
taking
its
toll
Съебывайте
нахуй
я
вас
всех
здесь
ненавижу
Fuck
off,
everyone,
I
hate
you
all
here
Включая
собственное
я
Including
my
own
self,
it's
clear
Включая
все
что
вижу
Including
everything
I
see,
my
fear
You
might
also
like
You
might
also
like
Синдром
Восьмиклассника
Eighth
Grader
Syndrome
Керосин
по
моим
венам
Kerosene
in
my
veins
Синдром
Восьмиклассника
Eighth
Grader
Syndrome
Чем-то
большим
Something
bigger
Синдром
Восьмиклассника
Eighth
Grader
Syndrome
И
я
не
вижу
свет
And
I
don't
see
the
light,
my
love
А
солнце
жрёт
глаза
And
the
sun
burns
my
eyes,
above
Я
жду
когда
все
встанет
I'm
waiting
for
everything
to
fall
На
свои
места
Into
place,
standing
tall
Ну,
а
до
тех
пор
Well,
until
then,
you'll
find
Я
против
навсегда
I'm
against
it
all
the
time
Лишь
ненависть
и
боль
Only
hatred
and
pain
reside
Из
моего
нутра
Deep
within
me,
nowhere
to
hide
И
я
не
вижу
свет
And
I
don't
see
the
light,
my
love
А
солнце
жрёт
глаза
And
the
sun
burns
my
eyes,
above
Я
жду
когда
все
встанет
I'm
waiting
for
everything
to
fall
На
свои
места
Into
place,
standing
tall
Ну,
а
до
тех
пор
Well,
until
then,
you'll
find
Я
против
навсегда
I'm
against
it
all
the
time
Лишь
ненависть
и
боль
Only
hatred
and
pain
reside
Из
моего
нутра
Deep
within
me,
nowhere
to
hide
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.