Скрябін - Lyudi yak Korablі - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Скрябін - Lyudi yak Korablі




Lyudi yak Korablі
People as Ships
Я не твій брат - ти не сестра моя
I'm not your brother - you're not my sister
Ніколи не розказуй мені - хто і в чому є винний на нашій землі -
Never tell me - who is guilty and in what on our land -
Люди, як кораблі
People, like ships
Кожен пливе поки хвиля несе і поки глибока вода
Each one sails until the wave carries it and as long as the water is deep
Глибока і темна до самого дна
Deep and dark to the very bottom
До самого-самого дна
To the very-very bottom
На глибині зустрічаються всі
Everyone meets at the depths
Так ніби в морі місця нема
As if there is no room in the sea
І труться бортами, аж стогне земля від зависті, підлості й зла
And they rub against each other, the earth groans from envy, meanness and evil
Хтось не доплив Бо йому помогли набрати повні трюми води
Someone didn't make it, because they were "helped" to take on full holds of water
Бо стати героями тої війни дуже хотіли вони
Because they really wanted to become heroes of that war
А до берега тихо хвилі несуть
And to the shore the waves quietly carry
Поранені душі живих кораблів
The wounded souls of living ships
А від берега знову в море ідуть
And from the shore they go back into the sea
Ті хто вірив і правду знати хотів
Those who believed and wanted to know the truth
Наш Океан знає більше ніж ми
Our Ocean knows more than we do
Секрети всі у нього на дні
All the secrets are on its bottom
А ми ходим зверху, великі й малі
And we walk on top, big and small
Люди як кораблі
People like ships
Гордо пливем - і не вірить ніхто
We sail proudly - and no one believes
Шо ним зацікавилось зло
That evil is interested in it
І серед вітрів ми не чуєм щурів, які прогризають нам дно
And amidst the winds we do not hear the rats gnawing on our bottom
А до берега тихо хвилі несуть
And to the shore the waves quietly carry
Поранені душі живих кораблів
The wounded souls of living ships
А від берега в море ідуть
And from the shore into the sea
Ті хто вірив і правду знати хотів
Those who believed and wanted to know the truth






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.