Paroles et traduction Скрябін - Nash Ostanniy Tanets
Nash Ostanniy Tanets
Our Last Dance
Я
застряг
у
тобі
як
ніж.
I'm
stuck
in
you
like
a
knife,
Десь
між
сердцем.
Somewhere
between
my
heart
І
між,
двох
відкритих
дверей.
And
between
two
open
doors,
Найдорожчих
людей.
My
most
precious
people.
Було
все
як
в
кіно.
It
was
just
like
in
the
movies,
Рок-н-ролл
і
вино.
Rock'n'roll
and
wine,
По
житті
нас
несло.
Life
carried
us
away,
Зачипаючи
дно.
Touching
the
bottom.
А
зараз
вже
кінець,
фільму.
But
now
the
movie
is
over,
Я
тільки
в
своїх
снах.
I
only
hold
you
once
more
Тебе
ще
раз
обійму.
In
my
dreams.
А
зараз
вже
підуть,
титри.
And
now
the
credits
will
roll,
Ми
так
і
не
навчились,
з
роками
терпіти.
We
never
learned
to
be
patient
over
the
years.
Я
засів
у
тобі,
як
скло.
I've
settled
in
you
like
glass,
Як
невидиме
зло.
Like
an
invisible
evil.
З
Богом
в
шахмати
грав.
I
played
chess
with
God,
Хоча
правил
не
знав.
Even
though
I
didn't
know
the
rules.
Мій
тупий
егоїзм.
My
stupid
ego,
Розпалив
твій
ценізм.
It
fueled
your
cynicism,
І
від
слів
заржавів.
And
rusted
from
the
words.
Змучений
механізм.
A
tired,
worn-out
mechanism.
А
зараз
вже
кінець,
фільму.
But
now
the
movie
is
over,
Я
тільки
в
своїх
снах.
I
only
hold
you
once
more
Тебе
ще
раз
обійму.
In
my
dreams.
А
зараз
вже
підуть,
титри.
And
now
the
credits
will
roll,
Ми
так
і
не
навчились,
з
роками
терпіти.
We
never
learned
to
be
patient
over
the
years.
А
зараз
вже
кінець
траси.
But
now
the
track
is
over,
Машину
у
гараж,
квасить.
The
car's
in
the
garage,
souring.
А
зараз
вже
кінець
книжки.
But
now
the
book
is
over,
Сюжет
закінчився
і
не
повториться
більше.
The
story's
ended
and
will
never
be
repeated.
Всё
твоє
добро
що
я
брав.
All
the
good
things
I
took
from
you,
Зараз
так
ніби
вкрав.
Now
it's
as
if
I
stole
them.
Руки
ніби
чужі.
My
hands
are
like
strangers,
Не
тримають
штурвал.
They
don't
hold
the
steering
wheel,
І
сідає
на
міль.
And
it's
going
down
a
million,
Боком
наш
корабель.
Our
ship
sideways.
Так
заходить
в
тупік.
That's
how
love
between
two
people,
Любов
двох
людей.
Reaches
a
dead
end,
А
зараз
вже
кінець,
фільму.
But
now
the
movie
is
over,
Я
тільки
в
своїх
снах.
I
only
hold
you
once
more
Тебе
ще
раз
обійму.
In
my
dreams.
А
зараз
вже
підуть,
титри.
And
now
the
credits
will
roll,
Ми
так
і
не
навчились,
з
роками
терпіти.
We
never
learned
to
be
patient
over
the
years.
А
зараз
вже
кінець
траси.
But
now
the
track
is
over,
Машину
у
гараж,
квасить.
The
car's
in
the
garage,
souring.
А
зараз
вже
кінець...
But
now
it's
the
end...
А
зараз
вже
кінець,
фільму...
But
now
the
movie
is
over...
А
зараз
вже
кінець.
But
now
it's
over.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Natura
date de sortie
10-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.