Скрябін - Nash Ostanniy Tanets - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Скрябін - Nash Ostanniy Tanets




Nash Ostanniy Tanets
Our Last Dance
Я застряг у тобі як ніж.
I'm stuck in you like a knife,
Десь між сердцем.
Somewhere between my heart
І між, двох відкритих дверей.
And between two open doors,
Найдорожчих людей.
My most precious people.
Було все як в кіно.
It was just like in the movies,
Рок-н-ролл і вино.
Rock'n'roll and wine,
По житті нас несло.
Life carried us away,
Зачипаючи дно.
Touching the bottom.
А зараз вже кінець, фільму.
But now the movie is over,
Я тільки в своїх снах.
I only hold you once more
Тебе ще раз обійму.
In my dreams.
А зараз вже підуть, титри.
And now the credits will roll,
Ми так і не навчились, з роками терпіти.
We never learned to be patient over the years.
Я засів у тобі, як скло.
I've settled in you like glass,
Як невидиме зло.
Like an invisible evil.
З Богом в шахмати грав.
I played chess with God,
Хоча правил не знав.
Even though I didn't know the rules.
Мій тупий егоїзм.
My stupid ego,
Розпалив твій ценізм.
It fueled your cynicism,
І від слів заржавів.
And rusted from the words.
Змучений механізм.
A tired, worn-out mechanism.
А зараз вже кінець, фільму.
But now the movie is over,
Я тільки в своїх снах.
I only hold you once more
Тебе ще раз обійму.
In my dreams.
А зараз вже підуть, титри.
And now the credits will roll,
Ми так і не навчились, з роками терпіти.
We never learned to be patient over the years.
А зараз вже кінець траси.
But now the track is over,
Машину у гараж, квасить.
The car's in the garage, souring.
А зараз вже кінець книжки.
But now the book is over,
Сюжет закінчився і не повториться більше.
The story's ended and will never be repeated.
Всё твоє добро що я брав.
All the good things I took from you,
Зараз так ніби вкрав.
Now it's as if I stole them.
Руки ніби чужі.
My hands are like strangers,
Не тримають штурвал.
They don't hold the steering wheel,
І сідає на міль.
And it's going down a million,
Боком наш корабель.
Our ship sideways.
Так заходить в тупік.
That's how love between two people,
Любов двох людей.
Reaches a dead end,
А зараз вже кінець, фільму.
But now the movie is over,
Я тільки в своїх снах.
I only hold you once more
Тебе ще раз обійму.
In my dreams.
А зараз вже підуть, титри.
And now the credits will roll,
Ми так і не навчились, з роками терпіти.
We never learned to be patient over the years.
А зараз вже кінець траси.
But now the track is over,
Машину у гараж, квасить.
The car's in the garage, souring.
А зараз вже кінець...
But now it's the end...
А зараз вже кінець, фільму...
But now the movie is over...
А зараз вже кінець.
But now it's over.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.