Paroles et traduction Скрябін - ЕлВі
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
У-у-у-у-у
...
у-у-у-у
У-у-у-у-у
...
у-у-у-у
Я
тихо-тихо
пiдглядаю,
Я
тихо-тихо
наблюдаю,
І
тiшуся
собi,
як
бачу
то,
И
радуюсь
себе,
когда
вижу
то,
Шо
страшить
i
не
пiдпускає,
Что
пугает
и
не
подпускает,
А
iншi
п'ють
тебе,
як
воду
пiсо-ок.
А
другие
пьют
тебя,
как
воду,
до
дна.
ЕлВі
...
ЕлВі
ЭлВи
...
ЭлВи
Не
раз
я
бачив,
як
то
було,
Не
раз
я
видел,
как
это
было,
І
заставав
тебе
цiлу
в
сльозах.
И
заставал
тебя
всю
в
слезах.
Тебе
ногами
били
п'янi,
Тебя
ногами
били
пьяные,
Додому
рано
ледве
доплела-ау,
Домой
ты
рано
еле
добралась.
ЕлВі
...
ЕлВі
ЭлВи
...
ЭлВи
Ти
жила
в
темному
пiдвалi
Ты
жила
в
темном
подвале
Своїх
незнаних
теплих
снiв-думок,
Своих
неведомых
теплых
снов-дум,
І
знов
як
завжди
просиналась
И
вновь,
как
всегда,
просыпалась
В
чужому
лiжку
пiд
чужим
вiкно-ом...
В
чужой
постели
под
чужим
окном...
Не
раз
я
бачив,
як
то
було,
Не
раз
я
видел,
как
это
было,
І
заставав
тебе
цiлу
в
сльозах.
И
заставал
тебя
всю
в
слезах.
Ногами
вже
не
будуть
бити,
Ногами
больше
бить
не
будут,
Проснешся
ти
хiба
у
моїх
сна-а-ах.
Проснешься
ты
разве
что
в
моих
снах.
У
моїх
сна-ах
В
моих
снах
ЕлВі
...
ЕлВі
...
ЕлВі
...
ЕлВі
ЭлВи
...
ЭлВи
...
ЭлВи
...
ЭлВи
И-и-и-и-и-я-у
...
И-и-и-и-и-я-у
...
И-и-и-и-и-я-у
...
И-и-и-и-и-я-у
...
И-и-и-и-и-я-у
...
И-и-и-и-и-я-у
...
И-и-и-и-и-я-у
...
И-и-и-и-и-я-у
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.