Paroles et traduction Скрябін - Люди, як кораблi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Люди, як кораблi
People like ships
Я
не
твій
брат,
ти
не
сестра
моя
I
am
not
your
brother,
you
are
not
my
sister
Ніколи
не
розказуй
мені
Never
tell
me
Хто
і
в
чому
є
винен,
на
нашій
землі
–
Who
is
to
blame
for
what
on
our
land
–
Люди,
як
кораблі
People,
like
ships
Кожен
пливе
поки
хвиля
несе
Everyone
sails
until
the
wave
carries
І
поки
глибока
вода
And
as
long
as
the
water
is
deep
Глибока
і
темна
до
самого
дна
Deep
and
dark
to
the
very
bottom
До
самого-самого
дна
To
the
very-very
bottom
На
глибині
зустрічаються
всі
At
the
depth,
everyone
meets
Так
ніби
в
морі
місця
нема
As
if
there
is
no
place
in
the
sea
І
труться
бортами,
аж
стогне
земля
And
they
rub
against
each
other,
until
the
earth
groans
Від
зависті,
підлості
й
зла
From
envy,
meanness
and
evil
Хтось
не
доплив,
бо
йому
помогли
Someone
did
not
swim
far
because
he
was
helped
Набрати
повні
трюми
води
To
take
full
holds
of
water
Бо
стати
героями
тої
війни
Because
to
become
heroes
of
that
war
Дуже
хотіли
вони
They
wanted
it
А
до
берега
тихо
хвилі
несуть
And
to
the
shore,
the
waves
quietly
carry
Поранені
душі
живих
кораблів
The
wounded
souls
of
living
ships
А
від
берега
знову
в
море
ідуть
And
from
the
shore
back
to
the
sea
go
Ті,
хто
вірив
і
правду
знати
хотів
Those
who
believed
and
wanted
to
know
the
truth
Наш
океан
знає
більше,
ніж
ми
–
Our
ocean
knows
more
than
us
–
Секрети
всі
у
нього
на
дні
All
secrets
are
at
the
bottom
А
ми
ходим
зверху,
великі
й
малі
–
But
we
walk
above,
big
and
small
–
Люди
як
кораблі
People
like
ships
Гордо
пливем
і
не
вірить
ніхто,
We
sail
proudly
and
no
one
believes,
Що
ним
зацікавилось
зло
That
evil
is
interested
in
them
І
серед
вітрів
ми
не
чуєм
щурів,
And
among
the
winds
we
do
not
hear
rats,
Які
прогризають
нам
дно
Who
are
gnawing
at
our
bottom
А
до
берега
тихо
хвилі
несуть
And
to
the
shore,
the
waves
quietly
carry
Поранені
душі
живих
кораблів
The
wounded
souls
of
living
ships
А
від
берега
знову
в
море
ідуть
And
from
the
shore
back
to
the
sea
go
Ті,
хто
вірив
і
правду
знати
хотів
Those
who
believed
and
wanted
to
know
the
truth
А
до
берега
тихо
хвилі
несуть
And
to
the
shore,
the
waves
quietly
carry
Поранені
душі
живих
кораблів
The
wounded
souls
of
living
ships
А
від
берега
знову
в
море
ідуть
And
from
the
shore
back
to
the
sea
go
Ті,
хто
вірив
і
правду
знати
хотів
Those
who
believed
and
wanted
to
know
the
truth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Танго
date de sortie
14-04-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.