Paroles et traduction Скрябін - Люди як кораблі
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Люди як кораблі
People as Ships
Я
не
твій
брат,
ти
не
сестра
моя
I'm
not
your
brother,
you're
not
my
sister
Ніколи
не
розказуй
мені,
хто
Don't
ever
tell
me
who
І
в
чому
є
винен
на
нашій
землі
And
in
what
is
to
blame
in
our
land
Люди
як
кораблі
People
are
like
ships
Кожен
пливе,
поки
хвиля
несе
Everyone
sails
until
the
wave
carries
І
поки
глибока
вода-а
And
while
the
water
is
deep-p
Глибока
і
темна
до
самого
дна
Deep
and
dark
to
the
very
bottom
До
самого-самого
дна
To
the
very,
very
bottom
На
глибині
зустрічаються
всі
At
the
depth
everyone
meets
Так,
ніби
в
морі
місця
нема-а
As
if
there
is
no
place
in
the
sea-a
І
труться
бортами,
аж
стогне
земля
And
they
rub
their
sides,
the
earth
groans
Від
зависті,
підлості
й
зла
From
envy,
meanness
and
evil
Хтось
не
доплив,
бо
йому
помогли
Someone
didn't
make
it
because
they
were
helped
Набрати
повні
трюми
води-и
To
fill
the
holds
with
water-r
Бо
стати
героями
тої
війни
Because
to
become
heroes
of
that
war
Дуже
хотіли
вони
They
really
wanted
А
до
берега
тихо
хвилі
несуть
And
to
the
shore
the
waves
carry
quietly
Поранені
душі
живих
кораблів
Wounded
souls
of
living
ships
А
від
берега
знову
в
море
ідуть
And
from
the
shore
they
go
back
to
the
sea
Ті,
хто
вірив
і
правду
знати
хотів
Those
who
believed
and
wanted
to
know
the
truth
Наш
океан
знає
більше,
ніж
ми
Our
ocean
knows
more
than
we
do
Секрети
всі
у
нього
на
дні-і
All
secrets
are
at
its
bottom-m
А
ми
ходим
зверху,
великі
й
малі
And
we
walk
above,
big
and
small
Люди
як
кораблі
People
are
like
ships
Гордо
пливем,
і
не
вірить
ніхто
We
sail
proudly,
and
no
one
believes
Що
ним
зацікавилось
зло-о
That
evil
is
interested
in
it-t
І
серед
вітрів
ми
не
чуєм
щурів
And
amidst
the
winds
we
don't
hear
the
rats
Які
прогризають
нам
дно
That
are
gnawing
at
our
bottom
А
до
берега
тихо
хвилі
несуть
And
to
the
shore
the
waves
carry
quietly
Поранені
душі
живих
кораблів
Wounded
souls
of
living
ships
А
від
берега
знову
в
море
ідуть
And
from
the
shore
they
go
back
to
the
sea
Ті,
хто
вірив
і
правду
знати
хотів
Those
who
believed
and
wanted
to
know
the
truth
А
до
берега
тихо
хвилі
несуть
And
to
the
shore
the
waves
carry
quietly
Поранені
душі
живих
кораблів
Wounded
souls
of
living
ships
А
від
берега
знову
в
море
ідуть
And
from
the
shore
they
go
back
to
the
sea
Ті,
хто
вірив
і
правду
знати
хотів
Those
who
believed
and
wanted
to
know
the
truth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Балади
date de sortie
22-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.