Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Мовчати (Modinha Mix)
Remain Silent (Modinha Mix)
Давай
виключим
світло
і
будем
мовчати
Let's
turn
off
the
light
and
remain
silent
Про
то,
шо
не
можна
словами
сказати
About
what
cannot
be
expressed
in
words
Не
можна
писати,
неможливо
зіграти
Cannot
be
written,
cannot
be
played
А
тільки
мовчати,
тихенько
мовчати
But
only
be
silent,
quietly
silent
Давай
мовчати
про
то,
шо
дівчати
Let's
remain
silent
about
what
girls
Не
вміють
сховати,
не
можуть
спати
Cannot
hide,
cannot
sleep
Давай
про
мене
і
про
тебе
мовчати
Let's
remain
silent
about
you
and
me
Мовчати,
аж
поки
не
захочем
кричати
Remain
silent,
until
we
want
to
scream
Місяць
впав,
темно
в
кімнаті
The
moon
has
set,
the
room
is
dark
Як
добре,
що
ти
навчилась
мовчати
How
good
that
you've
learned
to
remain
silent
Про
то,
шо
ніколи
не
змогла
би
збрехати
About
what
you
could
never
lie
about
Про
то,
шо
ніколи
мені
не
спитатись
About
what
I
could
never
ask
you
Ми
будем
з
тобою
у
ліжку
лежати
We'll
be
lying
in
bed
together
Лежати,
як
сніг
– водою
стікати
Lying
like
snow
- melting
away
with
water
Ми
будемо
жадно
свої
сльози
ковтати
We'll
greedily
swallow
our
tears
А
з
ними
слова,
яких
не
сказати
And
with
them
the
words
that
cannot
be
spoken
Давай
помовчу
тобі
просто
на
вушко
Let
me
whisper
in
your
ear
Холодною
стала
чайова
кружка
The
cup
of
tea
has
grown
cold
А
ми
ше
маєм,
про
шо
помовчати
And
we
still
have
things
to
remain
silent
about
А
ми
ше
маєм,
про
шо
полежати
And
we
still
have
things
to
lie
about
Як
світло
проб'ється
через
наші
штори
When
the
light
breaks
through
our
curtains
Ми
знову
з
тобою,
як
всі,
заговорим
We
will
speak
again,
like
everyone
else
А
поки
ше
темно
є
в
нашій
кімнаті
But
while
it's
still
dark
in
our
room
Давай
з
тобою
будем
просто
Let's
just
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): андрій вікторович кузьменко, артур данієлян
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.