Paroles et traduction Skryabin - Нова "Статуя свободи"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Нова "Статуя свободи"
Новая "Статуя Свободы"
Вона
проходить
мимо
кожен
день
Она
проходит
мимо
каждый
день,
Така
звичайна
Такая
обычная.
А
підійти
заговорити
з
нею
А
подойти
заговорить
с
ней
Мені
шось
мішає
Мне
что-то
мешает.
I
на
зупинці
рівно
п'ять
хвилин
И
на
остановке
ровно
пять
минут
В
простеньких
джінсах
В
простых
джинсах
Вона
стоїть,
ніби
навколо
Рим
Она
стоит,
будто
вокруг
Рим
До
ніг
схилився
К
ногам
склонился.
Хай-хай-хай!
Хай-хай-хай!
Вона
чекає
на
трамвай-вай-вай
Она
ждет
трамвай-вай-вай,
Хоп-хоп-хоп!
Хоп-хоп-хоп!
Нова
статуя
Свободи
Новая
статуя
Свободы.
Хай-хай-хай!
Хай-хай-хай!
З
такими
їздять
тільки
в
рай-рай-рай
С
такими
ездят
только
в
рай-рай-рай.
Хоп-хоп-хоп!
Хоп-хоп-хоп!
Останнє
чудо
природи
Последнее
чудо
природы.
Стою
за
нею
метр,
може,
два
Стою
за
ней
метр,
а
может,
два,
Рентген
включаю
Рентген
включаю.
I
фотку
ідеального
тепла
И
фото
идеального
тепла
На
пам'ять
маю
На
память
храню.
Старий
вагон
під'їхав,
і
людей
Старый
вагон
подъехал,
и
людей
Вона
пробила,
сміючись,
талон
Она
пробила,
смеясь,
талон
Хай-хай-хай!
Хай-хай-хай!
Вона
чекає
на
трамвай-вай-вай
Она
ждет
трамвай-вай-вай,
Хоп-хоп-хоп!
Хоп-хоп-хоп!
Нова
статуя
Свободи
Новая
статуя
Свободы.
Хай-хай-хай!
Хай-хай-хай!
З
такими
їздять
тільки
в
рай-рай-рай
С
такими
ездят
только
в
рай-рай-рай.
Хоп-хоп-хоп!
Хоп-хоп-хоп!
Останнє
чудо
природи
Последнее
чудо
природы.
Мурашки-люди
починали
день
Серая
толпа
начинала
день
I
посміхались
И
улыбалась,
Причину
радості
душі
своєї
Причину
радости
души
своей
Вони
не
знали
Она
не
знала.
А
просто
хай-хай-хай!
А
просто
хай-хай-хай!
З
ними
чекає
на
трамвай-вай-вай
С
ними
ждет
на
трамвай-вай-вай
Хоп-хоп-хоп!
Хоп-хоп-хоп!
Нова
статуя
Свободи
Новая
статуя
Свободы.
Хай-хай-хай!
Хай-хай-хай!
Вони
поїдуть
з
нею
в
рай-рай-рай
Они
поедут
с
ней
в
рай-рай-рай
Хоп-хоп-хоп!
Хоп-хоп-хоп!
З
останнім
чудом
природи
С
последним
чудом
природы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): андрій вікторович кузьменко
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.