Paroles et traduction Skryabin - Притулилися
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
А
під
ногами
вже
нападало
листя
— то
осінь
А
под
ногами
уже
нападает
листва
— то
осень,
І
на
роботу
з
ранку
встати
не
хочеться
зовсім
И
на
работу
с
утра
вставать
не
хочется
совсем.
А
ти
пішла
і
вже
ніколи
не
прийдеш,
так
сумно
А
ты
ушла
и
уже
никогда
не
придёшь,
так
грустно.
Метро
відкриють
через
пару
хвилин
— буде
шумно
Метро
откроют
через
пару
минут
— будет
шумно.
Притулися
тихенько
Прижмись
поближе,
Обійми
мене
ніжно
Обними
меня
нежно.
Знаєш
— зовсім
не
смішно
Знаешь,
совсем
не
смешно.
Притулися
тихенько
Прижмись
поближе,
Обійми
мене
ніжно
Обними
меня
нежно.
Знаєш
— зовсім
не
смішно
Знаешь,
совсем
не
смешно.
На
джипах
їздять
молоденькі
дівчата
— на
фітнес
На
джипах
ездят
молоденькие
девчонки
— на
фитнес,
А
з
тепловоза
хтось
зливає
соляру
— то
бізнес
А
с
тепловоза
кто-то
сливает
солярку
— то
бизнес.
А
ти
пішла
і
може
вечором
прийдеш
— я
скучив
А
ты
ушла
и,
может,
вечером
придёшь
— я
соскучился.
В
лице
піском
кидає
вітер,
ну
як
він
замучив
В
лицо
песком
бросает
ветер,
ну
как
он
надоел!
Притулися
тихенько
Прижмись
поближе,
Обійми
мене
ніжно
Обними
меня
нежно.
Знаєш
— зовсім
не
смішно
Знаешь,
совсем
не
смешно.
Притулися
тихенько
Прижмись
поближе,
Обійми
мене
ніжно
Обними
меня
нежно.
Знаєш
— зовсім
не
смішно
Знаешь,
совсем
не
смешно.
А
зверху
часто
хмари
плачуться
нам
на
погоду
А
сверху
часто
тучи
плачутся
нам
на
погоду,
Хоч
неживі
вони,
а
все
таки
трохи
їх
шкода
Хоть
неживые
они,
а
всё-таки
немного
их
жаль.
А
я
напюся
пива
з
самого
ранку
— я
вільний
А
я
напьюсь
пива
с
самого
утра
— я
свободен.
Нарешті
Бог
почув
мене
і
хтось
вкрав
мій
мобільний
Наконец-то
Бог
услышал
меня,
и
кто-то
украл
мой
мобильный.
Притулися
тихенько
Прижмись
поближе,
Обійми
мене
ніжно
Обними
меня
нежно.
Знаєш
— зовсім
не
смішно
Знаешь,
совсем
не
смешно.
Притулися
тихенько
Прижмись
поближе,
Обійми
мене
ніжно
Обними
меня
нежно.
Знаєш
— зовсім
не
смішно
Знаешь,
совсем
не
смешно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): кузьменко андрій вікторович
Album
Танго
date de sortie
01-01-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.