Paroles et traduction Скрябін - Сам собі країна
Сам собі країна
Your Own Country
На
твоїх
джінсах
американський
прапор
On
your
jeans,
the
American
flag
На
твоїй
майці
канадське
кленове
листя
On
your
T-shirt,
a
Canadian
maple
leaf
У
твоїх
очах
видно
тільки
одне
питання
In
your
eyes,
only
one
question
is
seen
"Хто
менi
скаже,
чому
я
тут
народився?"
"Who
will
tell
me
why
I
was
born
here?"
Не
твоя
вина,
шо
ти
батька
свого
син
It's
not
your
fault
you're
your
father's
daughter
А
твоя
біда
— не
вміти
бути
ним
But
your
misfortune
is
not
knowing
how
to
be
one
Не
стидайся
— то
твоя
земля
Don't
be
ashamed
- this
is
your
land
Не
стидайся
— то
Україна
Don't
be
ashamed
- this
is
Ukraine
Добре
там
є,
де
нас
нема
It's
good
where
we
are
not
Стань
для
батька
нормальним
сином
Become
a
proper
daughter
for
your
father
Ти
знову
купиш
струйові
німецькі
шузи
You'll
buy
those
German
jet
shoes
again
Твої
вуха
давно
вже
звикли
до
чужої
музики
Your
ears
have
long
been
used
to
foreign
music
На
твоїх
губах
застигла
гримаса
болі
A
grimace
of
pain
is
frozen
on
your
lips
"Чому
я
тут
ше?
Я
хочу
давно
на
волю"
"Why
am
I
still
here?
I've
longed
for
freedom"
Не
твоя
вина,
шо
ти
батька
свого
син
It's
not
your
fault
you're
your
father's
daughter
А
твоя
біда
— не
вміти
бути
ним
But
your
misfortune
is
not
knowing
how
to
be
one
Не
стидайся
— то
твоя
земля
Don't
be
ashamed
- this
is
your
land
Не
стидайся
— то
Україна
Don't
be
ashamed
- this
is
Ukraine
Добре
там
є,
де
нас
нема
It's
good
where
we
are
not
Стань
для
батька
нормальним
сином
Become
a
proper
daughter
for
your
father
Не
стидайся
— то
твоя
земля
Don't
be
ashamed
- this
is
your
land
Не
стидайся
своєї
країни
Don't
be
ashamed
of
your
country
Добре
там
є,
де
нас
нема
It's
good
where
we
are
not
Стань
для
батька
нормальним
сином
Become
a
proper
daughter
for
your
father
Щодня
близько
1000
українців
подають
документи
на
еміграцію
Every
day,
about
1000
Ukrainians
apply
for
emigration
Щодня
близько
500
українців
ступають
на
чужу
землю
Every
day,
about
500
Ukrainians
step
onto
foreign
soil
У
пошуках
кращого
життя
з
метою
залишитись
там
In
search
of
a
better
life
with
the
goal
of
staying
there
Ці
люди
відмовляються
від
своєї
культури
і
своїх
звичаїв,
своєї
віри
These
people
abandon
their
culture
and
customs,
their
faith
Більшість
з
них
до
кінця
життя
працює
чорноробочими
Most
of
them
work
as
laborers
for
the
rest
of
their
lives
Так
і
не
діставши
статусу
громадянина
чужої
країни
Never
obtaining
citizenship
of
a
foreign
country
А,
можливо,
їхня
біда
полягала
в
тому
Perhaps
their
misfortune
lay
in
the
fact
Що
відповідь
треба
було
шукати
в
собі
That
the
answer
had
to
be
sought
within
themselves
А
не
в
підручнику
географії
And
not
in
a
geography
textbook
Ти
сам
собі
країна,
зроби
порядок
в
своїй
голові
You
are
your
own
country,
put
your
mind
in
order
Не
стидайся
— то
твоя
земля
Don't
be
ashamed
- this
is
your
land
Не
стидайся
— то
Україна
Don't
be
ashamed
- this
is
Ukraine
Добре
там
є,
де
нас
нема
It's
good
where
we
are
not
Стань
для
батька
нормальним
сином
Become
a
proper
daughter
for
your
father
Не
стидайся
— то
твоя
земля
Don't
be
ashamed
- this
is
your
land
Не
стидайся
своєї
країни
Don't
be
ashamed
of
your
country
Добре
там
є,
де
нас
нема
It's
good
where
we
are
not
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Балади
date de sortie
22-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.