Скрябін - Сам собі країна - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Скрябін - Сам собі країна




Сам собі країна
Your Own Country
На твоїх джінсах американський прапор
On your jeans, the American flag
На твоїй майці канадське кленове листя
On your T-shirt, a Canadian maple leaf
У твоїх очах видно тільки одне питання
In your eyes, only one question is seen
"Хто менi скаже, чому я тут народився?"
"Who will tell me why I was born here?"
Не твоя вина, шо ти батька свого син
It's not your fault you're your father's daughter
А твоя біда не вміти бути ним
But your misfortune is not knowing how to be one
Не стидайся то твоя земля
Don't be ashamed - this is your land
Не стидайся то Україна
Don't be ashamed - this is Ukraine
Добре там є, де нас нема
It's good where we are not
Стань для батька нормальним сином
Become a proper daughter for your father
Ти знову купиш струйові німецькі шузи
You'll buy those German jet shoes again
Твої вуха давно вже звикли до чужої музики
Your ears have long been used to foreign music
На твоїх губах застигла гримаса болі
A grimace of pain is frozen on your lips
"Чому я тут ше? Я хочу давно на волю"
"Why am I still here? I've longed for freedom"
Не твоя вина, шо ти батька свого син
It's not your fault you're your father's daughter
А твоя біда не вміти бути ним
But your misfortune is not knowing how to be one
Не стидайся то твоя земля
Don't be ashamed - this is your land
Не стидайся то Україна
Don't be ashamed - this is Ukraine
Добре там є, де нас нема
It's good where we are not
Стань для батька нормальним сином
Become a proper daughter for your father
Не стидайся то твоя земля
Don't be ashamed - this is your land
Не стидайся своєї країни
Don't be ashamed of your country
Добре там є, де нас нема
It's good where we are not
Стань для батька нормальним сином
Become a proper daughter for your father
Щодня близько 1000 українців подають документи на еміграцію
Every day, about 1000 Ukrainians apply for emigration
Щодня близько 500 українців ступають на чужу землю
Every day, about 500 Ukrainians step onto foreign soil
У пошуках кращого життя з метою залишитись там
In search of a better life with the goal of staying there
Ці люди відмовляються від своєї культури і своїх звичаїв, своєї віри
These people abandon their culture and customs, their faith
Більшість з них до кінця життя працює чорноробочими
Most of them work as laborers for the rest of their lives
Так і не діставши статусу громадянина чужої країни
Never obtaining citizenship of a foreign country
А, можливо, їхня біда полягала в тому
Perhaps their misfortune lay in the fact
Що відповідь треба було шукати в собі
That the answer had to be sought within themselves
А не в підручнику географії
And not in a geography textbook
Ти сам собі країна, зроби порядок в своїй голові
You are your own country, put your mind in order
Не стидайся то твоя земля
Don't be ashamed - this is your land
Не стидайся то Україна
Don't be ashamed - this is Ukraine
Добре там є, де нас нема
It's good where we are not
Стань для батька нормальним сином
Become a proper daughter for your father
Не стидайся то твоя земля
Don't be ashamed - this is your land
Не стидайся своєї країни
Don't be ashamed of your country
Добре там є, де нас нема
It's good where we are not






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.