Скрябін - Сліди - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Скрябін - Сліди




Сліди
Traces
Вулиці міста засипані снігом
City streets are covered in snow,
По снігу люди бігали
People ran across the white,
Ходили собі цілий день хто куди
They walked all day, each on their way,
Без задньої думки лишали сліди
Leaving traces without a second thought.
Кожен слід інша людина
Each trace a different person,
Інша секунда, інша година
A different second, a different hour,
Цікаво, якщо по слідам цих піти
I wonder, if I followed these traces,
Куди вони можуть мене привести?
Where would they lead me to, my flower?
Сумно, коли нема
It's sad when you're not around,
Холодно, коли зима
It's cold when winter descends,
Напевно, щоб було знов чарівно
Perhaps, for it to be magical again,
Має бути часом
It has to be like this sometimes.
Сумно, коли нема
It's sad when you're not around,
Холодно, коли зима
It's cold when winter descends,
Напевно, щоб було знов чарівно
Perhaps, for it to be magical again,
Має бути сумно
It has to be sad.
Люди ходять по своїм маршрутах
People walk their own routes,
Зустрічаються то там, то тут
Meeting here and there,
Рідше, частіше, як на світлофорах
Less often, more often, like at traffic lights,
Часом кивають, а часом говорять
Sometimes they nod, sometimes they talk.
Часом дороги їх паралельні
Sometimes their paths run parallel,
Вечір, ніч, ранок і день
Evening, night, morning and day,
Люди до себе, як сніг прилипають
People stick to each other like snow,
Сліди розійшлися і люди скучають
Traces diverge, and people miss each other's glow.
Сумно, коли нема
It's sad when you're not around,
Холодно, коли зима
It's cold when winter descends,
Напевно, щоб було знов чарівно
Perhaps, for it to be magical again,
Має бути часом
It has to be like this sometimes.
Сумно, коли нема
It's sad when you're not around,
Холодно, коли зима
It's cold when winter descends,
Напевно, щоб було знов чарівно
Perhaps, for it to be magical again,
Має бути сумно
It has to be sad.
Люди є різні, їх так багато
People are different, there are so many,
А по слідах ти не можеш впізнати
And by the traces, you cannot recognize,
За ким ти підеш і як воно буде?
Whom you will follow and how it will be,
Далеко зайдеш, чи скоро забудеш?
Will you go far, or will you soon forget, you see?
Сліди є маленькі і є глибокі
There are small traces and there are deep ones,
На декілька днів і на тисячі років
For a few days and for thousands of years,
Хочеться так наступати на землю
I want to step on the ground like this,
Ніколи не мріючи, щоби їх стерли
Never dreaming of them being erased, my dear.
(Стерли, стерли, стерли, стерли)
(Erased, erased, erased, erased)
(Щоби їх стерли, щоби їх стерли)
(Of them being erased, of them being erased)
(Щоби їх стерли, щоби їх стерли)
(Of them being erased, of them being erased)
(Щоби їх стерли, щоби їх стерли)
(Of them being erased, of them being erased)
Сумно, коли нема
It's sad when you're not around,
Холодно, коли зима
It's cold when winter descends,
Напевно, щоб було знов чарівно
Perhaps, for it to be magical again,
Має бути часом
It has to be like this sometimes.
Сумно, коли нема
It's sad when you're not around,
Холодно, коли зима
It's cold when winter descends,
Напевно, щоб було знов чарівно
Perhaps, for it to be magical again,
Має бути сумно
It has to be sad.
Сумно
Sad,
Холодно
Cold,
Напевно (но-но-но-но)
Perhaps (no-no-no-no)
Сумно (сумно)
Sad (sad)
Холодно
Cold,
На-на-напевно
Pe-pe-perhaps,
Щоб було знов чарівно
For it to be magical again,
Має бути сумно
It has to be sad.





Writer(s): a. kuz'menko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.