Скрябін - Холодний смак - traduction des paroles en russe




Холодний смак
Холодный вкус
А-а-а-а а-а-а-а
А-а-а-а а-а-а-а
А-а-а-а а-а-а-а
А-а-а-а а-а-а-а
А-а-а-а а-а-а-а
А-а-а-а а-а-а-а
А ну, ти пригадай чи пам'ятаєш час
А ну-ка, вспомни, помнишь ли то время,
Як хмари літали і тільки для нас?
Когда облака летали лишь для нас?
Так було тихо, люди плелися в клуб
Было так тихо, люди брели в клуб,
А я стояв німий і лапав пальцями дим
А я стоял немой и трогал пальцами дым.
І відчував на собі руки, очі, а з ними
И чувствовал на себе руки, глаза, а с ними
Не міг забути холодний смак твоїх губ
Не мог забыть холодный вкус твоих губ.
Так має бути, бо так
Так и должно быть, ведь так
Є намальований знак
Начертан знак,
Ти повернися і йди
Ты вернись и уходи,
Ті сльози не витирай
Эти слезы не вытирай,
Нехай залишиться смак
Пусть останется вкус
Тої із сіллю води
Той соленой воды.
А-а-а-а а-а-а-а
А-а-а-а а-а-а-а
А ну, ти пригадай чи пам'ятаєш як?
А ну-ка, вспомни, помнишь ли, как
Забили десь дзвони і
Забили где-то колокола и
(Най буде так, буде так)
(Пусть будет так, будет так)
Тоді злетіло (тіло, тіло)
Тогда взлетело (тело, тело)
З твоїх правильних губ
С твоих правильных губ.
А я мав катар, може грип і хлюпав мій ніс
А у меня был насморк, может, грипп, и хлюпал мой нос,
Кремезний хлопець вже тебе на ровері віз
Крепкий парень уже тебя на велосипеде вез.
Я досі чую холодний смак на собі
Я до сих пор чувствую холодный вкус на себе.
Так має бути, бо так
Так и должно быть, ведь так
Є намальований знак
Начертан знак,
Ти повернися і йди
Ты вернись и уходи,
Ті сльози не витирай
Эти слезы не вытирай,
Нехай залишиться смак
Пусть останется вкус
Тої зі сіллю води
Той соленой воды.
Так має бути, бо так
Так и должно быть, ведь так
Є намальований знак
Начертан знак,
Ти повернися і йди
Ты вернись и уходи,
Ті сльози не витирай
Эти слезы не вытирай,
Нехай залишиться смак
Пусть останется вкус
Тої зі сіллю води
Той соленой воды.
Так має бути, бо так
Так и должно быть, ведь так
Є намальований знак
Начертан знак,
Ті сльози не витирай
Эти слезы не вытирай,
Нехай залишиться смак
Пусть останется вкус.
Так має бути, бо так
Так и должно быть, ведь так
Є намальований знак
Начертан знак,
Ті сльози не витирай
Эти слезы не вытирай,
Нехай залишиться смак
Пусть останется вкус.
А-а-а-а а-а-а-а
А-а-а-а а-а-а-а
(Холодний смак)
(Холодный вкус)
А-а-а-а а-а-а-а
А-а-а-а а-а-а-а
(Холодний смак)
(Холодный вкус)
А-а-а-а а-а-а-а
А-а-а-а а-а-а-а
(Холодний смак)
(Холодный вкус)
А-а-а-а а-а-а-а
А-а-а-а а-а-а-а
(Холодний смак)
(Холодный вкус)
А-а-а-а а-а-а-а
А-а-а-а а-а-а-а






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.